maximus Indicus, deinde Arabicus | Il più grande l'indiano, poi l'arabo |
adferuntur salsi | Sono trasportati salati |
rostrum eius et pedes in vino albo poti cupiditates veneris accendunt, utique cum satyrio et erucae semine singulis drachmis omnium ac piperis II admixtis ita pastilli singularum drachmarum bibantur | Il suo muso e le zampe bevuti nel vino bianco accendono i desideri dell'amore, specie con satirio e col seme di erica con singole dracme di tutto e miste con due di pepe sono così bevute pastiglie di singole dracme |
Maybe you might be interested
Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 28, Paragrafi 01-14
Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 28, Paragrafi 01-14
[120] per se laterum cares obolis binis cum murra et pipere pari modo potae efficaciores ad idem creduntur | [120] Sono ritenute per la stessa cosa più efficaci bevute di per sé le carni dei fianchi in due oboli con mirra e pepe nella stessa misura |
prodest et contra sagittarum venena, ut Apelles tradit, ante posteaque sumptus | Giova anche contro i veleni delle frecce, come tramanda Apelle, preso prima e dopo |
Maybe you might be interested
Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 08, Paragrafi 146 - 156
Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 08, Paragrafi 146 - 156
in antidota quoque nobilia additur | E' inserito anche negli antidoti famosi |
Sextius plus quam drachmae pondere in vini hemina potum perniciem adferre tradit, praeterea eiusdem decocti ius cum melle sumptum venerem inhibere | Sestio tramanda procurare danno bevuto nella dose di più di una dracma in un'emina di vino, inoltre il succo decotto dello stesso preso col miele frenare la passione |
Maybe you might be interested
Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 02, Paragrafi 140-168
Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 02, Paragrafi 140-168
[121] Est crocodilo cognatio quaedam amnis eiusdem geminique victus cum hippopotamio, repertore detrahendi sanguinis, ut diximus, plurimo autem super Saiticam praefecturam | [121] C'è una certa comunanza col coccodrillo e il nutrirsi di entrambi del fiume stesso insieme con l'ippopotamo, scopritore del sangue da togliere, come abbiamo detto, in gran numero poi oltre la prefettura di Sais |
huius corii cinis cum aqua inlitus panos sanat, adips frigidas febres, item fimum suffitu, dentes e parte laeva dolorem dentium scariphatis gingivis | La cenere di questa pelle spalmata con acqua cura i tumori, il grasso le febbri fredde, anche il concime in suffumigio, i denti dalla parte sinistra il dolore dei denti alle gengive scalfite |
Maybe you might be interested
Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 24, Paragrafi 01-10
Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 24, Paragrafi 01-10
pellis eius sinistra parte frontis inguini adalligata venerem inhibet, eiusdem cinis alopecias explet | La sua pelle nella parte sinistra della fronte legata all'inguine frena la passione, la cenere della stessa riempie le alopecie |