Pax ante in Italia quam bellum in Africa sit, et nobis prius decedat timor quam ultro aliis inferatur | Prima deve esserci la pace in Italia poi la guerra in Africa; quando sarà in noi sparita ogni paura, potremo incuterla ad altri |
Si utrumque tuo ductu auspicioque fieri potest, Hannibale hic uicto, illic Carthaginem expugna: si alterautra uictoria nouis consulibus relinquenda est, prior cum maior clariorque tum causa etiam insequentis fuerit | Se poi sotto il tuo decreto ed i tuoi auspici potessero accadere ambedue le cose, dopo aver vinto in Italia Annibale, va' ad assalire Cartagine; se, invece, o l'una o l'altra vittoria dovrai lasciare ai nuovi consoli, la prima sarà, delle due, la più grande e la più famosa e, nello stesso tempo, definirà anche la seconda |
Nam nunc quidem, praeterquam quod et in Italia et in Africa duos diuersos exercitus alere aerarium non potest, praeterquam quod unde classes tueamur unde commeatibus sufficiamus praebendis nihil reliqui est, quid, periculi tandem quantum adeatur quem fallit | Pertanto, a parte il fatto che le casse dello stato non sono in grado di mantenere due eserciti separati, l'uno in Africa, l'altro in Italia e che non ci rimane nulla per rifornire le flotte e per provvedere alle provviste, chi non si accorge quanto grande sia il rischio che dovremmo affrontare |
Maybe you might be interested
Livio, Ab urbe condita: Libro 02; 48 - 65
Latino: dall'autore Livio, opera Ab urbe condita parte Libro 02; 48 - 65
P Licinius in Italia, P Scipio bellum in Africa geret, quid | Qualora P Licinio conducesse la guerra in Italia e P Scipione in Africa |
Si--quod omnes di omen auertant et dicere etiam reformidat animus, sed quae acciderunt accidere possunt--uictor Hannibal ire ad urbem perget, tum demum te consulem ex Africa, sicut Q Fuluium a Capua, arcessemus, quid | Se si replicasse ancora quello che è già accaduto, cioè che Annibale vincitore decidesse di marciare contro Roma, presagio che tutti gli dei ci tengano lontano e che solo ad esprimerlo mi fa paura, come faremo allora a richiamare dall'Africa te console, come già richiamammo Q Fulvio da Capua |
Maybe you might be interested
Livio, Ab urbe condita: Libro 04, 32-37
Latino: dall'autore Livio, opera Ab urbe condita parte Libro 04, 32-37
Quod in Africa quoque Mars communis belli erit | Che dire poi del fatto che anche in Africa le vicende della guerra appariranno incerte |
Domus tibi tua, pater patruusque intra triginta dies cum exercitibus caesi documento sint, ubi per aliquot annos maximis rebus terra marique gerendis amplissimum nomen apud exteras gentes populi Romani uestraeque familiae fecerant | Sia per te di esempio la sorte della tua famiglia, tuo padre e tuo zio in trenta giorni sterminati con i loro eserciti, là dove per parecchi anni compiendo gesta valorose per terra e per mare avevano reso famoso presso le genti straniere il nome del popolo romano e della vostra famiglia |
Maybe you might be interested
Livio, Ab urbe condita: Libro 35; 06 - 10
Latino: dall'autore Livio, opera Ab urbe condita parte Libro 35; 06 - 10
Dies me deficiat si reges imperatoresque temere in hostium terram transgressos cum maximis cladibus suis exercituumque suorum enumerare uelim | Mi mancherebbe il tempo se io volessi elencare re e generali che, essendosi con sconsiderata leggerezza introdotti in terra di nemici, vi incontrarono con i loro eserciti stragi e rovine |
Athenienses, prudentissima ciuitas, bello domi relicto, auctore aeque impigro ac nobili iuuene, magna classe in Siciliam tramissa, una pugna nauali florentem rem publicam suam in perpetuum adflixerunt | Gli Ateniesi, pur essendo uomini avvedutissimi, sospesa la guerra in patria per incitamento di un giovane della nobiltà, attivissimo, fecero passare in Sicilia una grande flotta e con una sola battaglia navale rovinarono per sempre la loro potente repubblica |
Maybe you might be interested
Livio, Ab urbe condita: Libro 03; 41 - 55
Latino: dall'autore Livio, opera Ab urbe condita parte Libro 03; 41 - 55
[42] 'Externa et nimis antiqua repeto | [42] Io vado rammentando esempi di paesi stranieri e troppo lontani nel tempo |