Atque in iis omnibus, quae ante dicta sunt, quid fieri et quid facile fieri possit, oportet considerare | In tutto ciò che si è affermato è da considerare ciò che è realizzabile e quello che è facile a realizzarsi |
Facile id dicemus, quod sine magno aut sine ullo labore, sumptu, molestia quam brevissimo tempore confici potest; posse autem fieri, quod, quamquam laboris, sumptus, molestiae, longinquitatis indiget atque [aut] omnes aut plurimas aut maximas causas habet difficultatis, tamen his susceptis difficultatibus confieri atque ad exitum perduci potest | Chiameremo facile quello che può essere realizzato, nel minor tempo possibile, con poca o senza fatica, spesa, disagio; affermeremo come possibile a realizzarsi ciò che richiede fatica, denaro, tempo e disagio, e che inoltre implica sia tutti gli inconvenienti della difficoltà, sia per lalto numero che per il loro considerevole peso, ma che tuttavia può essere portato a termine, non appena ci siamo fatti carico di queste difficoltà |
[170] Quoniam ergo de honestate et de utilitate diximus, nunc restat, ut de iis rebus, quas his adtributas esse dicebamus, necessitudine et affectione, perscribamus | [170] Poiché abbiamo trattato dellonesto e dellutile, dobbiamo trattare quei punti, che abbiamo affermato che andava aggiunti cioè la necessità e lo stato danimo |
Maybe you might be interested
Cicerone, De Inventione: Libro 01; 31-40
Latino: dall'autore Cicerone, opera De Inventione parte Libro 01; 31-40
Puto igitur esse hanc necessitudinem, cui nulla vi resisti potest, quo ea setius id, quod facere potest, perficiat, quae neque mutari neque leniri potest | Credo quindi che la necessità sia quella a cui non si può impedire, con nessuna forza, di portare a compimento ciò di cui essa è capace, e che daltronde non è modificabile né limitabile |
Atque, ut apertius hoc sit, exemplo licet vim rei, qualis et quanta sit, cognoscamus | E, affinché questo concetto sia più chiaro, possiamo rendere chiaro, mediante un esempio, in che cosa consista la necessità e quanto grande ne sia la forza |
Uri posse flamma ligneam materiam necesse est | una cosa necessaria che la materia del legno sia combustibile |
Corpus [animal] mortale aliquo tempore interire necesse est; atque ita necesse, ut vis postulat ea, quam modo describebamus, necessitudinis; huiusmodi necessitudines cum in dicendi rationes incident, recte necessitudines appellabuntur; sin aliquae res accident difficiles, in illa superiore, possitne fieri, quaestione considerabimus | necessario che un corpo [animale] mortale a un certo momento venga a morire; e è talmente necessario, come è richiesto dalla forza della necessità che abbiamo trattato in precedenza; quando nei discorsi capiteranno stati di necessità di tale genere, saranno definibili giustamente necessità, ma se avremo a che fare solamente con cose difficili, le faremo far parte nella questione precedente, cioè del possibile |