tradunt et murem cum verbenaca excoctum, si bibatur is liquor, remedio esse, et corrigiam caninam ter collo circumdatam, fimum columbinum vino et oleo permixtum | Tramandano anche che il topo cotto con la verbena, se è bevuto questo liquido, essere un rimedio, anche una striscia di pelle canina girata tre volte sul collo, lo sterco di colombo misto a vino ed olio |
cervicis nervis, opisthotono ex milui nido surculus viticis adalligatus auxiliari dicitur, [36] strumis exulceratis mustelae sanguis, ipsa decocta in vino; non tamen sectis admovetur | Per i nervi del collo, per l'opistotono si dice giovare il germoglio di vetrice di un nido di nibbio legato addosso, [36] per le scrofolosi ulcerose il sangue di faina, la stessa cotta nel vino; tuttavia non è indicata per quelle incise |
aiunt et in cibo sumptam idem efficere vel cinerem eius sarmentis conbustae mixtum axungia | Dicono anche che presa nel cibo produce lo stesso effetto o la cenere di quella bruciata con ramoscelli mista con grasso |
Maybe you might be interested
Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 06, Paragrafi 104-130
Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 06, Paragrafi 104-130
lacertus viridis adalligatur; oportet post dies XXX alium adalligatum | Si lega una lucertola verde; dopo 30 giorni occorre un'altra legata |
quidam cor eius in argenteo vasculo servant ad femineas strumas et viriles | Alcuni servono il suo cuore su un vassoio d'argento per le scrofolosi femminili e maschili |
Maybe you might be interested
Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 36, Paragrafi 191-204
Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 36, Paragrafi 191-204
[37] cocleae cum testa sua tusae inlinuntur, maxime quae frutectis adhaerent, item cinis aspidum cum sebo taurino inponitur, anguinus adeps mixtus oleo, item anguium cinis ex oleo inlitus vel cum cera | [37] Le chiocciole pestate con il loro guscio sono spalmate, soprattutto quelle che aderiscono ai cespugli, è messa anche la cenere degli aspidi spalmata con sebo di toro, il grasso di serpe misto all'olio, anche la cenere di serpi sp'almata con olio o con cera |
edisse quoque eos medios abscisis utrimque extremis partibus adversus strumas prodest vel cinerem bibisse in novo fictili ita crematorum, efficacius multo inter duas orbitas occisorum | Giova contro le scrofole aver mangiato anche queste parti centrali dopo aver tolto entrambe le parti estreme o aver bevuto la cenere di quelle così bruciate in una vaso nuovo di terracotta, molto più efficacemente di quelle uccise fra due solchi di ruote |
Maybe you might be interested
Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 15, Paragrafi 37-51
Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 15, Paragrafi 37-51