[32] tonsillas et fauces lactis ovilli gargarizatio adiuvat, multipeda trita, fimum columbinum cum passo gargarizatum, etiam cum fico arida ac nitro inpositum extra | [32] Aiuta le tonsille e le gole il gargarismo di latte di pecora, i millepiedi tritati, lo sterco di colombo gargarizzato con vino passito, messo anche con fico secco e salnitro all'esterno |
asperitatem faucium et destillationes leniunt cocleae coqui debent inlotae demptoque tantum terreno conteri et in passo dari potui; sunt qui Astypalaeicas efficacissimas putent et minimas earum, gryllus infricatus aut si quis manibus, quibus eum contriverit, tonsillas attingat | Le chiocciole calmano il bruciore delle ugole e i catarri devono essere cotte non lavate e tolto soltanto il terreno essere pestate ed essere date in bevanda nel vino passito; ci sono quelli che ritengono le Astypalee le più efficaci e le più piccole di esse, il grillo strofinato o se qualcuno tocchi le tonsille con le mani, con cui l'aveva schiacciato |
[33] Anginis felle anserino cum elaterio et melle citissime succurritur, cerebro noctuae, cinere hirundinis ex aqua calida poto | [33] Si rimedia molto velocemente alle angine col fiele d'oca con succo di cocomero selvatico e miele, col cervello di civetta, con la cenere di rondine bevuta con acqua calda |
Maybe you might be interested
Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 06, Paragrafi 104-130
Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 06, Paragrafi 104-130
huius medicinae auctor est Ovidius poeta | Inventore di questa cura è il poeta Ovidio |
sed efficaciores ad omnia, quae ex hirundinibus monstrantur, pulli silvestrium, figura nidorum eas deprehendit, multo tamen efficacissimi ripariarum pulli; ita vocant in riparum cavis nidificantes | Ma più efficaci verso tutto, quelli rimedi che sono derivati dalle rondini, i piccoli di quelle selvatiche, li denota la forma dei nidi, tuttavia di molto i più efficaci quelli delle rive; così chiamano quelle che nidificano nelle cavità delle rive |
Maybe you might be interested
Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 36, Paragrafi 191-204
Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 36, Paragrafi 191-204
multi cuiuscumque hirundinis pullum edendum censent, ut toto anno non metuatur id malum | Molti pensano che si debba mangiare il piccolo di qualunque rondine, affinché non sia temuto ciò per tutto l'anno |
[34] strangulatos cum sanguine comburunt in vase et cinerem cum pane aut in potu dant | [34] Bruciano in un vaso quelli strangolati con sangue e danno la cenere col pane o in pozione |
Maybe you might be interested
Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 15, Paragrafi 37-51
Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 15, Paragrafi 37-51
quidam et mustelae cinerem pari modo admiscent; sic ad strumae remedia dant et comitialibus cotidie potui | Alcuni mescolano anche la cenere della faina nello stesso modo; così danno rimedi per la scrofola e da bere ogni giorno agli epilettici |
in sale quoque servatae hirundines ad anginam drachma bibuntur, cui malo et nidus earum mederi dicitur potus | Le rondini sono bevute con una dracma anche per l'angina conservate nel sale, anche il loro nido bevuto è detto curare questo male |
Maybe you might be interested
Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 28, Paragrafo 126-186
Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 28, Paragrafo 126-186
[35] milipedam inlini anginis efficacissimum putant; alii XX tritas in aquae mulsae hemina dari per harundinem, quoniam dentibus tactis nihil prosint | [35] Ritengono efficacissimo per le angine che sia spalmato il millepiedi; altri che 20 tritati siano dati in un'emina di acqua mielata attraverso una cannuccia, perché non giovano per niente dopo aver toccato i denti |