Seneca, De Clementia: 01; 17-20, pag 3

Seneca, De Clementia: 01; 17-20

Latino: dall'autore Seneca, opera De Clementia parte 01; 17-20
[5] Sed ne nunc quidem illi cursus tutus est; tantum enim necesse est timeat, quantum timeri voluit, et manus omnium observet et eo quoque tempore, quo non captatur, peti se iudicet nullumque momentum immune a metu habeat [5]Ma neppure ora ha un cammino sicuro; infatti è necessario che egli abbia paura tanto quanto volle essere temuto e osservi le mani di tutti e anche nel momento in cui non è preso, giudichi di essere preso e non abbia nessun momento immune dalla paura
Hanc aliquis agere vitam sustinet, cum liceat innoxium aliis, ob hoc securum, salutare potentiae ius laetis omnibus tractare E qualcuno si ostina a vivere questa fita, pur potendo essere non nocivo agli altri e per questo trattare, essendone tutti felici, una legge di governo sicura e salutare
Errat enim, si quis existimat tutum esse ibi regem, ubi nihil a rege tutum est; securitas securitate mutua paciscenda est Infatti sbaglia se qualcuno ritiene che il re sia sicuro in un luogo dove niente è al sicuro dal re; la sicurezza deve essere resa possibile da una scambievole sicurezza

Maybe you might be interested

Seneca, De Clementia: 01; 05-08
Seneca, De Clementia: 01; 05-08

Latino: dall'autore Seneca, opera De Clementia parte 01; 05-08

[6] Non opus est instruere in altum editas arces nec in adscensum arduos colles emunire nec latera montium abscidere, multiplicibus se muris turribusque saepire: salvum regem clementia in aperto praestabit [6] Non cè bisogno di costruire in alto torri fortificate nè munire colli scoscesi nella salita né tagliare i fianchi dei monti e circondarsi di molteplici torri e mura: la clemenza manterrà il re sicuro anche allaperto
Unum est inexpugnabile munimentum amor civium Lamore dei cittadini è la sola munizione inespugnabile

Maybe you might be interested

Seneca, De Clementia: 02; 03-07
Seneca, De Clementia: 02; 03-07

Latino: dall'autore Seneca, opera De Clementia parte 02; 03-07

[7] Quid pulchrius est quam vivere optantibus cunctis et vota non sub custode nuncupantibus [7] Che cè di più bello che vivere quando tutti lo vogliono e fanno voti non sotto il custode
Si paulum valetudo titubavit, non spem hominum excitari, sed metum Se la salute vacillerà un po, che non sia eccitata la speranza, ma la paura della gente

Maybe you might be interested

Seneca, De Clementia: 01; 01-04
Seneca, De Clementia: 01; 01-04

Latino: dall'autore Seneca, opera De Clementia parte 01; 01-04

Nihil esse cuiquam tam pretiosum, quod non pro salute praesidis sui commutatum velit Per nessuno niente è tanto prezioso che non voglia che sia barattato in cambio della salbezza del suo capo
[8] O ne ille, cui contingit ut sibi quoque vivere debeat [8] O non debba vivere quello a cui tocchi tutto ciò solo per sé

Maybe you might be interested

Seneca, De Clementia: 01; 13-16
Seneca, De Clementia: 01; 13-16

Latino: dall'autore Seneca, opera De Clementia parte 01; 13-16

In hoc adsiduis bonitatis argumentis probavit non rem publicam suam esse, sed se rei publicae In questo egli dimostrò con molti argomenti validi che non era suo lo stato, ma che lui era dello stato

Maybe you might be interested

Seneca, De Clementia: 02; 01-02
Seneca, De Clementia: 02; 01-02

Latino: dall'autore Seneca, opera De Clementia parte 02; 01-02

Tags: #seneca
Seneca, Naturales Quaestiones: Prefatio 01 - 17

Seneca, De providentia: Parte 02

Seneca, De Otio: 01; 01 - 04

Seneca, De Otio: 01; 05 - 08

Seneca, De providentia: Parte 04

Seneca, Lettere a Lucilio: Libri 17-18 (parte 01)