Quisquis magistratus eos ludos quando ubique faxit, hi ludi recte facti donaque data recte sunto | Qualunque magistrato terrà questi ludi, in qualunque tempo e luogo, questi ludi saranno fatti regolarmente e i doni dati regolarmente |
Supplicatio inde ab duobus consulibus edicta per biduum fuit | La supplicazione fu quindi indetta dai due consoli per lo spazio di due giorni |
Consulibus sortitis provincias extemplo et praetores sortiti sunt | Dopo che i consoli ebbero sorteggiato le province, anche i pretori furono sorteggiati |
Maybe you might be interested
Livio, Ab urbe condita: Libro 36; 09 - 10
Latino: dall'autore Livio, opera Ab urbe condita parte Libro 36; 09 - 10
M Iunio Bruto iurisdictio utraque evenit, A Cornelio Mammulae Bruttii, M Aemilio Lepido Sicilia, L Oppio Salinatori Sardinia, C Livio Salinatori classis, L Aemilio Paulo Hispania ulterior | A Marco Giunio Bruto toccò la giurisdizione di entrambe, ad Aulo Cornelio Mammola il Bruzio, a Marco Emilio Lepido la Sicilia, a Lucio Oppio Salinatore la Sardegna, a Gaio Livio Salinatore la flotta, a Lucio Emilio Paolo la Spagna Ulteriore |
his ita exercitus decreti: A Cornelio novi milites, conscripti priore anno ex senatus consulto a L Quinctio consule, dati sunt, iussusque tueri omnem oram circa Tarentum Brundisiumque | A questi furono così decretati gli eserciti: ad Aulo Cornelio furono dati nuovi soldati, arruolati l'anno precedente per senatoconsulto dal console Lucio Quinzio, e fu ordinato di proteggere tutta la costa intorno a Taranto e a Brindisi |
Maybe you might be interested
Livio, Ab urbe condita: Libro 22; 01-10
Latino: dall'autore Livio, opera Ab urbe condita parte Libro 22; 01-10
L Aemilio Paulo in ulteriorem Hispaniam, praeter eum exercitum, quem a M Fulvio proconsule accepturus esset, decretum est, ut novorum militum tria milia duceret et trecentos equites, ita ut in iis duae partes socium Latini nominis, tertia civium Romanorum esset | A Lucio Emilio Paolo fu ingiunto che conducesse in Spagna Ulteriore, oltre all'esercito che avrebbe ricevuto dal proconsole Marco Fulvio, tremila nuovi soldati e trecento cavalieri, così che fra quelli due parti fossero alleati di diritto latino, la terza di cittadini romani |
Idem supplementi ad C Flaminium, cui imperium prorogabatur, in Hispaniam citeriorem est missum | Lo stesso supplemento fu mandato nella Spagna Citeriore a Gaio Flaminio, cui veniva prorogato il comando |
Maybe you might be interested
Livio, Ab urbe condita: Libro 06, 16-20
Latino: dall'autore Livio, opera Ab urbe condita parte Libro 06, 16-20
M Aemilius Lepidus ab L Valerio, cui successurus esset, simul provinciam exercitumque accipere iussus; L Valerium, si ita videretur, pro praetore in provincia retinere et provinciam ita dividere, ut una ab Agrigento ad Pachynum esset, altera a Pachyno Tyndareum; eam maritimam oram L Valerius viginti navibus longis custodiret | A Marco Emilio Lepido fu ordinato di ricevere contemporaneamente da Lucio Valerio, al quale sarebbe succeduto, provincia ed esercito; se così sembrava opportuno, poteva mantenere nella provincia Lucio Valerio come propretore e dividere la provincia in modo che una parte andasse da Agrigento a Pachino, l'altra da Pachino a Tindari; Lucio Valerio custodisse con venti navi da guerra quel litorale marittimo |
Eidem praetori mandatum, ut duas decumas frumenti exigeret; id ad mare comportandum devehendumque in Graeciam curaret | Al medesimo pretore fu comandato di esigere due decime di frumento; di provvedere ad ammassarlo e a trasportarlo in Grecia |
Maybe you might be interested
Livio, Ab urbe condita: Libro 06, 41-42
Latino: dall'autore Livio, opera Ab urbe condita parte Libro 06, 41-42
Idem L Oppio de alteris decumis exigendis in Sardinia imperatum; ceterum non in Graeciam sed Romam id frumentum portari placere | La stessa cosa fu ordinata a Lucio Oppio riguardo altre decime da esigere in Sardegna; Per altro fu deciso che quel frumento fosse portato non in Grecia ma a Roma |