Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 26, Paragrafi 126-133

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 26, Paragrafi 126-133

Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 26, Paragrafi 126-133

[126] Fistulae quoque in omni parte serpunt medicorum vitio male sectis corporibus [126] Anche le fistole serpeggiano in ogni parte per incapacità dei medici dopo che sono stati operati male i corpi
auxilio est centaurium minus collyriis cum melle decocto additis, plantaginis sucus infusus, quinquefolium cum sale et melle, ladanum cum castoreo, cotyledon cum medulla cervina calefacta et inposita; verbasci radicis medulla collyrii tenuitate in fistulam additur vel aristolochiae radix vel sucus tithymalli Per aiuto c'è il centaureo minore con miele decotto con colliri aggiunti, il succo infuso della piantaggine, il cinquefoglie con sale e miele, il laudano col castoreo, il cotiledone con midollo cervino riscaldato e applicato; si pone sulla fistola il midollo della radice del verbasco con la sottigliezza del collirio o la radice dell'aristolochia o il succo del titimaglio
[127] Collectiones inflammationesque sanant argemoniae quinquefolium decoctum in aceto, verbasci folia vel radix, hysopum e vino inpositum, acori radix decocto eius foventibus, aizoum, item quae contusa sint duritiasque et sinus corporis illecebra [127] Curano ascessi e infiammazioni le argemonie, il cinquefoglie decotto di in aceto, le foglie o la radice del verbasco, l'isopo messo col vino, la radice dell'acoro col suo decotto per i fomenti, il sempreverde, con l'illecebra quelle parti che siano contuse e gli indurimenti e le cavità del corpo

Maybe you might be interested

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 12, Paragrafi 124-132
Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 12, Paragrafi 124-132

Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 12, Paragrafi 124-132

[128] omnia infixa corpori extrahunt folia tussilaginis, daucum, semen leontopodii tritum in aqua cum polenta [128] le foglie della tussilagine tolgono al corpo tutte le cose conficcate, il dauco, il seme del leontopodio tritato nell'acqua con la polenta
suppurationibus inponuntur pycnocomi folia trita cum polenta vel semen, item orchis Le foglie tritate del pycnocomo sono applicate per le suppurazioni, anche per l'orchis

Maybe you might be interested

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 21, Paragrafi 01-10
Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 21, Paragrafi 01-10

Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 21, Paragrafi 01-10

vitia, quae sint in ossibus, satyrii radice inposita efficacissime sanari dicuntur, nomae et collectiones omnes fuco maris, priusquam inarescat I mali, che siano nelle ossa, si dicono essere guariti molto efficacemente con la radice di satiro applicata, tutte le piaghe e gli ascessi col fuco di mare, prima che secchi
et alcimae radix collectiones discutit Anche la radice dell'alcima elimina gli ascessi

Maybe you might be interested

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 16, Paragrafi 102-112
Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 16, Paragrafi 102-112

Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 16, Paragrafi 102-112

[129] Ambusta sanantur plantagine, arctio ita ut cicatrix fallat, folia eius in aqua decocta contrita inlinuntur, radice cyclamini, aizoo, herba ipsa hyperici, quod corissum appellavimus [129] Le bruciature sono curate dalla piantaggine, con l'artio affinché sparisca la cicatrice, le sue foglie tritate bollite in acqua vengono spalmate, con la radice del ciclamino, il sempreverde, la stessa erba dell'iperico, che abbiamo chiamato corisso
[130] Nervis et articulis convenit plantago trita cum sale, argemonia tusa ex melle [130] Per i nervi e le articolazioni serve la piantaggine tritata col sale, l'argemonia pestata col miele

Maybe you might be interested

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 29, Paragrafi 113-143
Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 29, Paragrafi 113-143

Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 29, Paragrafi 113-143

peucedani suco perunguntur spastici, tetanici, nervorum duritiae aegilopis suco; doloribus erigeron ex aceto inlinitur, epithymum Col succo del peucedano sono unti gli spastici, i malati di tetano, col succo di agilope gli indurimenti dei nervi; l'epitimo, l'erigero si spalma con l'aceto per i dolori

Maybe you might be interested

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 30, Paragrafi 134-149
Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 30, Paragrafi 134-149

Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 30, Paragrafi 134-149

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 35, Paragrafi 01-71

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 18, Paragrafi 1-55

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 34, Paragrafi 19-65

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 30, Paragrafi 42-115

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 02, Paragrafi 14-29

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 33, Paragrafi 29-101