radix sanat ulcera concreta in modum favi, quae ceria vocant | La radice cura le ulcere cresciute al modo del favo, che chiamano ceria |
eadem concitat vomitiones; siccatur, in farinam tunsa datur quattuor obolis in aqua mulsa, ita ut qui biberit quingentos passus postea ambulet | La stessa provoca i vomiti; viene seccata, è data pestata in polvere con quattro oboli in idromele, cosicché chi abbia bevuto percorra poi cinquecento passi |
[12] haec farina et in smegmata adicitur | [12] Questa polvere è aggiunta anche nei detergenti |
Maybe you might be interested
Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 37, Paragrafi 43-82
Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 37, Paragrafi 43-82
cortex quoque vomitionem movet, faciem purgat | Anche la corteccia provoca il vomito, purifica il viso |
hoc et folia cuiuscumque sativi inlita | Questo anche le foglie spalmate di qualunque (cetriolo) coltivato |
Maybe you might be interested
Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 17, Paragrafi 191-197
Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 17, Paragrafi 191-197
eadem cum melle et epinyctidas sanant, cum vino canis morsus, item multipedae; sepa Graeci vocant, oblongam, pilosis pedibus, pecori praecipue nocivam; morsum tumor insequitur et putrescit locus | Le stesse col miele risanano anche le pustole, col vino il morso del cane, ugualmente del millepiedi; i Greci lo chiamano sepa, oblungo, con piedi pelosi, nocivo particolarmente al bestiame; un gonfiore segue il morso e la parte s'infetta |
ipse cucumis odore defectum animi refovet | Il cetriolo stesso con l'odore rinvigorisce la spossatezza dell'animo |
Maybe you might be interested
Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 36, Paragrafi 01-11
Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 36, Paragrafi 01-11
(Coctos deraso cortice ex oleo et aceto ac melle iucundiores esse certum est) | (E' certo che tolta la buccia quelli cotti con olio e aceto e miele sono più gradevoli) |
[13] Cucurbita quoque silvestris invenitur, σομφος a Graecis appellata, intus inanis, unde et nomen, digitali crassitudine, non nisi in saxosis nascens | [13] Si trova anche una zucca selvatica, detta dai Greci spugnosa, vuota dentro, da dove anche il nome, con la grandezza di un dito, che nasce solo nei luoghi sassosi |
Maybe you might be interested
Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 23, Paragrafi 01-40
Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 23, Paragrafi 01-40
huius conmanducatae sucus stomacho admodum prodest | Il succo di questa masticata giova alquanto allo stomaco |