Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 12, Paragrafi 124-132, pag 4

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 12, Paragrafi 124-132

Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 12, Paragrafi 124-132
ita vocatur prius quam cibo matura sit, iam tamen colorem mutans; differentia quod hoc viride est, illud candidum Così è chiamata prima che sia matura per il cibo, ma che cambia già il colore; la differenza che questo è verde, quello chiaro
e vite psithia fit aut aminnea Si fa dalla vite psitia o aminea
[131]cum sunt acini ciceris magnitudine, ante canis ortum, in prima lanugine demetitur uva eiusque melligo [131] Quando gli acini sono della grandezza di un cece, prima del sorgere della canicola, l'uva viene raccolta al primo spuntare e col suo succo

Maybe you might be interested

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 35, Paragrafi 72-91

Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 35, Paragrafi 72-91

reliquum corpus sole coquitur nocturni rores caventur in fictili conditae; melligo colligitur subinde et Cyprio aere servatur Il resto del corpo si cuoce col sole-le rugiade notturne sono evitate con ripari di tegole-è raccolto col succo e viene conservata nel rame di Cipro
optima quae rufa acriorque et aridior La migliore quella rossa e più acre e più secca

Maybe you might be interested

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 03, paragrafi 128-139

Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 03, paragrafi 128-139

pretium omphacio in libras Ж VI Il prezzo per l'agresto 6 denari a libbra
fit et alio modo, cum in mortariis uva inmatura teritur siccataque in sole postea digeritur in pastillos Si ottiene anche in un altro modo, quando l'uva acerba è pestata nei mortai e seccata al sole è divisa dopo in pastiglie

Maybe you might be interested

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 02, Paragrafi 48 - 56

Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 02, Paragrafi 48 - 56

[132]Eodem et bryon pertinet, uva populi albae [132] Appartiene allo stesso (tipo) anche il gattice, uva del pioppo bianco
optima circa Cnidum aut Cariam in sitientibus aut siccis asperisque, secunda in Lyciae cedro La migliore intorno a Cnido o alla Caria in luoghi deserti o secchi o selvaggi, la seconda in Licia sul cedro

Maybe you might be interested

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 03, paragrafi 06-15

Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 03, paragrafi 06-15

eodem et oenanthe pertinet; est autem vitis labruscae uva; colligitur, cum floret, id est cum optime olet, siccatur in umbra substrato linteo atque ita in cados conditur Allo stesso (tipo) appartiene anche l'enante; infatti è l'uva della vite selvatica; è raccolta, quando fiorisce, ciò avviene quando profuma molto gradevolmente, viene seccata all'ombra con telo messo sotto e così è conservata negli orci

Maybe you might be interested

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 16, Paragrafi 230-241

Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 16, Paragrafi 230-241

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 07, Paragrafi 34 - 50

Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 07, Paragrafi 34 - 50

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 21, Paragrafi 73-76

Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 21, Paragrafi 73-76