Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 16, Paragrafi 1-14, pag 4

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 16, Paragrafi 1-14

Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 16, Paragrafi 1-14
P L'esercito con comandante il console Cornelio Cosso nella guerra dei Sanniti premiò con una fronda il tribuno militare P
Decium patrem tribunum militum frondea donavit exercitus ab eo servatus imperatore Cornelio Cosso cos Samnitium bello Decio padre poiché salvato da lui
civica iligna primo fuit, postea magis placuit ex aesculo Iovi sacra, variatumque et cum quercu est ac data ubique quae fuerat, custodito tantum honore glandis La civica fu dapprima di legno, poi piacque di più di ischio sacro a Giove, e si variò anche con la quercia e data dovunque quella che si era trovata, dopo aver custodito solo l'onore della ghianda

Maybe you might be interested

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 32, Paragrafi 01-63
Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 32, Paragrafi 01-63

Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 32, Paragrafi 01-63

[12] additae leges artae et ideo superbae quasque conferre libeat cum illa Graecorum summa, quae sub ipso Iove datur cuique muros patria gaudens rumpit: civem servare, hostem occidere, utque eum locum, in quo sit actum, hostis optineat eo die, ut servatus fateatur, alias testes nihil prosunt, ut civis fuerit [12] Aggiunte leggi rigorose e perciò nobili che piaccia paragonare con quella somma dei Greci, che è concessa sotto lo stesso Giove a chi la patria festante apre le mura: salvare un cittadino, uccidere un nemico, e in quel giorno il nemico occupi quel luogo, in cui sia accaduto, cosicché il salvato lo dichiari, altre testimonianze non significano nulla, cosicché sia stato cittadino
[13] auxilia quamvis rege servato decus non dant, nec crescit honos idem imperatore conservato, quoniam conditores in quocumque cive summum esse voluere [13] Le milizie ausiliarie non forniscono decorazione se pure sia stato salvato il re, né , salvato un generale, aumenta l'onore stesso, poiché i fondatori vollero che fosse sommo in qualsiasi cittadino

Maybe you might be interested

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 35, Paragrafi 92-104
Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 35, Paragrafi 92-104

Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 35, Paragrafi 92-104

accepta licet uti perpetuo Ricevuta è consentito usarla per sempre
ludis ineunti semper adsurgi etiam ab senatu in more est, sedendi ius in proximo senatui, vacatio munerum omnium ipsi patrique et avo paterno A lui che entra per i giochi è d'usanza alzarsi sempre anche da parte del senato, il diritto di sedersi vicino al senato, esonero di tutti i servizi per lui stesso e per il padre e per il nonno paterno

Maybe you might be interested

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 19, Paragrafi 89-112
Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 19, Paragrafi 89-112

Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 19, Paragrafi 89-112

[14] XIV eas accepit Siccius Dentatus, ut retulimus suo loco, VI Capitolinus, is quidem et de duce Servilio [14] Siccio Dentato ne ricevette 14, come abbiamo riferito a suo luogo, Capitolino 6, questo certo anche riguardo al duce Servilio
Africanus de patre accipere noluit apud Trebiam L'Africano non volle riceverla per il padre presso il Trebbia

Maybe you might be interested

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 08, Paragrafi 146 - 156
Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 08, Paragrafi 146 - 156

Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 08, Paragrafi 146 - 156

o mores aeternos, qui tanta opera honore solo donaverint et, cum reliquas coronas auro commendarent, salutem civis in pretio esse noluerint, clare professi ne servari quidem hominem fas esse lucri causa O usanze eterne, che hanno premiato col solo onore così grandi azioni e, affidando all'oro le altre corone, non vollero che la salvezza di un cittadino avesse un valore, dopo aver proclamato chiaramente che certo non era lecito che un uomo fosse salvato a motivo del denaro

Maybe you might be interested

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 23, Paragrafi 83-126
Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 23, Paragrafi 83-126

Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 23, Paragrafi 83-126

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 22, Paragrafi 01-19

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 16, Paragrafi 216-222

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 35, Paragrafi 01-71

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Prefazione

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 18, Paragrafi 1-55

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 07, Paragrafi 01 - 16