Quod ubi Mario cognitum est--nam is in ea parte curabat --, consulto lenius agere ac diffidentiam rei simulare, pati Numidas sine tumultu regis proelium visere | Quando Mario, che controllava quel settore, se ne accorse, rallentò intenzionalmente l'azione, dando a vedere di essere scoraggiato e permise che i Numidi assistessero tranquillamente alla battaglia |
Ita illis studio suorum asstrictis repente magna vi murum aggreditur | Così, mentre quelli sono completamente assorbiti dall'interesse per i loro compagni, improvvisamente sferra un violento attacco contro le mura |
Et iam scalis egressi milites prope summa ceperant, cum oppidani concurrunt; lapides ignem alia praeterea tela ingerunt | i soldati, venuti su dalle scale, avevano già quasi raggiunto la sommità, quando accorrono gli assediati e gettano su di loro pietre, fuoco e anche altri proiettili |
Maybe you might be interested

Sallustio, Bellum Iugurthinum: Parte 81-85
Latino: dall'autore Sallustio, opera Bellum Iugurthinum parte Parte 81-85
Nostri primo resistere; deinde ubi unae atque alterae scalae comminutae, qui supersteterant afflicti sunt, ceteri, quoquo modo potuere, pauci integri, magna pars uulneribus confecti abeunt | I nostri dapprima resistono, ma quando poi le scale vengono distrutte una dopo l'altra e quelli che vi stavano sopra precipitano, tutti gli altri, pochi incolumi, i più coperti di ferite, devono ritirarsi come meglio possono |
Denique utrimque proelium nox diremit | Infine la notte separò i combattenti |
Maybe you might be interested

Sallustio, Bellum Iugurthinum: Parte 41-45
Latino: dall'autore Sallustio, opera Bellum Iugurthinum parte Parte 41-45