Gellio, Notti attiche: Liber 3, 11-14, pag 2

Gellio, Notti attiche: Liber 3, 11-14

Latino: dall'autore Gellio, opera Notti attiche parte Liber 3, 11-14
M M
Varro in libro de imaginibus primo Homeri imagini epigramma hoc apposuit: [7] capella Homeri candida haec tumulum indicat, quod hac letae mortuo faciunt sacra Varrone nel primo libro dei ritratti appose quest'epigramma al ritratto di Omero: [7] questa bianca capretta indica la tomba di Omero, poiché con questa rendono sacrifici al morto
[XII] Largum atque avidum bibendi a P [XII] "Bibosum" forma insolita e quasi sconveniente del vocabolo, inteso da P

Maybe you might be interested

Gellio, Notti attiche: Liber 15, 22-27
Gellio, Notti attiche: Liber 15, 22-27

Latino: dall'autore Gellio, opera Notti attiche parte Liber 15, 22-27

Nigidio, doctissimo viro, nova et prope absurda vocabuli figura "bibosum" dictum Nigidio, uomo coltissimo, prodigo ed avido di bere
[1] Bibendi avidum P [1] P

Maybe you might be interested

Gellio, Notti attiche: Liber 5, 18-20
Gellio, Notti attiche: Liber 5, 18-20

Latino: dall'autore Gellio, opera Notti attiche parte Liber 5, 18-20

Nigidius in commentariis grammaticis "bibacem" et "bibosum" dicit Nigidio nei commentari grammaticali definisce uno avido di bere "bibacem" e "bibosum"
[2] "Bibacem" ego ut "edacem" a plerisque aliis dictum lego; "bibosum" dictum nondum etiam usquam repperi nisi apud Laberium, neque aliud est, quod simili inclinatu dicatur [2] Io leggo "bibacem" detto come "edacem" da molti altri; non essere mai trovato espresso "bibosum" se non presso Laberio, non c'è altro, che sia detto con simile indicazione

Maybe you might be interested

Gellio, Notti attiche: Liber 11, 17-18
Gellio, Notti attiche: Liber 11, 17-18

Latino: dall'autore Gellio, opera Notti attiche parte Liber 11, 17-18

[3] Non enim simile est ut "vinosus" aut "vitiosus" ceteraque, quae hoc modo dicuntur, quoniam a vocabulis, non a verbo, inclinata sunt [3] Infatti non è uguale come "vinosus" o "vitiosus" e altri e, quelli che sono pronunciati in questo modo, poiché sono ricavati da vocaboli, non da un verbo
[4] Laberius in mimo, qui Salinator inscriptus est, verbo hoc ita utitur: non mammosa, non annosa, non bibosa, non procax [4] Laberio nel mimo, che è intitolato Il mercante di sale, usa così questo termine: non pettoruta, non vecchia, non dedita al vino, non procace
[XIII] Quod Demosthenes etiamtum adulescens, cum Platonis philosophi discipulus foret, audito forte Callistrato rhetore in contione populi destitit a Platone et sectatus Callistratum est [XIII] Il fatto che Demostene ancora giovane, essendo allievo del filosofo Platone, sentito per caso il retore Callistrato nell'assemblea del popolo s'allontanò da Platone e seguì Callistrato