Cicerone, Tuscolanae Disputationes: Libro 01; 188-229, pag 2

Cicerone, Tuscolanae Disputationes: Libro 01; 188-229

Latino: dall'autore Cicerone, opera Tuscolanae Disputationes parte Libro 01; 188-229
[195] Quasi vero intellegant qualis sit in ipso corpore, quae conformatio, quae magnitudo, qui locus; ut si iam possent in homine vivo cerni omnia quae nunc tecta sunt, casurusne in cospectum videatur animus, an tanta sit eius tenuitas, ut fugiat aciem [195] Come se realmente comprendessero quali fossero la forma, le dimensioni, la collocazione dellanima nel corpo; se si potessero già vedere tutte quelle parti che in un uomo vivo sono ora nascoste, lanima sembrerebbe configurarsi al nostro sguardo, oppure è così tanto sottile, che sfugge anche allocchio più acuto
[196] Haec reputent isti qui negant animum sine corpore se intellegere posse; videbunt, quem in ipso corpore intellegant [196] Riflettano su queste considerazioni coloro che sostengono di non riuscire a concepire lanima senza il corpo; vedranno, che cosa penseranno dellanima nel corpo
[197] Mihi quidem naturam animi intuendi multo difficilior occurrit cogitatio, multo obscurior, qualis animus in corpore sit tamquam alienae domui, quam qualis, cum exierit et in liberum caelum quasi domum suam venerit [197] A me certamente viene in mente il pensiero che sia molto più difficile, molto più oscuro raffigurarmi la natura dellanima, quale anima ci sia nel corpo come se esso fosse una sede estranea, piuttosto che immaginarla, dopo che è uscita dal corpo e nel cielo libero, come se fosse giunta nella sua vera casa

Maybe you might be interested

Cicerone, Tuscolanae Disputationes: Libro 03; 163-173
Cicerone, Tuscolanae Disputationes: Libro 03; 163-173

Latino: dall'autore Cicerone, opera Tuscolanae Disputationes parte Libro 03; 163-173

[198] Nisi enim, quod numquam vidimus, id quale sit, intellegere non possumus, certe et deum ipsum et divinum animum corpore liberatum cogitatione complecti possumus [198] Infatti, se non possiamo comprendere cosa sia ciò che non abbiamo mai visto, sicuramente con il pensiero, possiamo comprendere sia la divinità stessa sia lanima divina, libera dal corpo
[199] Dicaearchus quidem et Aristoxenus, quia difficilis erat animi quid aut qualis esset intelligentia, nullum omnino animum esse dixerunt [199] Certamente Dicearco e Aristosseno, poiché era difficile comprendere con lintelligenza la natura e le qualità dellanima, hanno affermato che lanima non esiste affatto

Maybe you might be interested

Cicerone, Tuscolanae Disputationes: Libro 05; 31-40
Cicerone, Tuscolanae Disputationes: Libro 05; 31-40

Latino: dall'autore Cicerone, opera Tuscolanae Disputationes parte Libro 05; 31-40

[200] Est illud quidem vel maxumum animo ipso animum videre, et nimirum hanc habet vim praeceptum Apollinis, quo monet ut se quisque noscat [200] Certamente è unimpresa difficilissima vedere lanima con lanima stessa, e il precetto di Apollo, con cui egli invita ogni uomo a conoscere se stesso, ha questo significato profondo
[201] Non enim, credo, id praecipit, ut membra nostra aut staturam figuramve noscamus; neque nos corpora sumus, nec ego tibi haec dicens corpori tuo dico [201] Infatti, non credo che ciò ci invita a conoscerci siano le membra, la statura o la figura; noi non siamo solamente corpo, né io dicendo a te queste cose, le dico al tuo corpo

Maybe you might be interested

Cicerone, Tuscolanae Disputationes: Libro 01; 274-332
Cicerone, Tuscolanae Disputationes: Libro 01; 274-332

Latino: dall'autore Cicerone, opera Tuscolanae Disputationes parte Libro 01; 274-332

[202] Cum igitur, Nosce te dicit, hoc dicit : Nosce animum tuum [202] Dunque quando il dio dice: Conosci te stesso, intende dire ciò: Conosci la tua anima
[203] Nam corpus quidem quasi vas est aut aliquod animi receptaculum; ab animo tuo quicquid agitur, id agitur a te [203] Infatti certamente il corpo è come un vaso o un recipiente dellanima; ciò che è fatto dalla tua anima, è compiuto da te

Maybe you might be interested

Cicerone, Tuscolanae Disputationes: Libro 04; 21-30
Cicerone, Tuscolanae Disputationes: Libro 04; 21-30

Latino: dall'autore Cicerone, opera Tuscolanae Disputationes parte Libro 04; 21-30

[204] Hunc igitur nosse nisi divinum esset, non esset hoc acrioris cuiusdam animi praeceptum tributum deo [scilicet hoc se ipsum posse cognoscere] [204] Dunque se conoscere lanima non fosse compito divino, questo ammonimento dellanima, tipico di una mente più acuta, non sarebbe stato a un dio [cioè poter conoscere se stessi]

Maybe you might be interested

Cicerone, Tuscolanae Disputationes: Libro 01; 333-395
Cicerone, Tuscolanae Disputationes: Libro 01; 333-395

Latino: dall'autore Cicerone, opera Tuscolanae Disputationes parte Libro 01; 333-395

Cicerone, Tuscolanae Disputationes: Libro 01; 154-187
Cicerone, Tuscolanae Disputationes: Libro 01; 154-187

Latino: dall'autore Cicerone, opera Tuscolanae Disputationes parte Libro 01; 154-187

Cicerone, Tuscolanae Disputationes: Libro 04; 71-80
Cicerone, Tuscolanae Disputationes: Libro 04; 71-80

Latino: dall'autore Cicerone, opera Tuscolanae Disputationes parte Libro 04; 71-80

Cicerone, Tuscolanae Disputationes: Libro 04; 61-70
Cicerone, Tuscolanae Disputationes: Libro 04; 61-70

Latino: dall'autore Cicerone, opera Tuscolanae Disputationes parte Libro 04; 61-70

Cicerone, Filippiche: 04; 01-05

Cicerone, In Verrem: 02; 51-55

Cicerone, In Verrem: 02; 04-106-110

Cicerone, In Verrem: 02; 21-25

Cicerone, De Oratore: Libro 01; 01-05

Cicerone, In Verrem: 01; 01-05