Itaque senatum, bene sua sponte firmum, firmiorem vestra auctoritate fecistis | Perciò con il vostro consenso, avete reso il senato, di sua propria volontà ben deciso, ancora più deciso |
[19] Venit tempus, Quirites, serius omnino quam dignum populo Romano fuit, sed tamen ita maturum ut differi iam hora non possit | [19] Romani, è arrivato il momento, certamente più tardi di quanto sarebbe stato degno per il popolo romano, ma tuttavia così opportuno che non può essere procrastinato neanche di unora |
Fuit aliquis fatalis casus, ut ita dicam, quem tulimus, quoquo modo ferendus fuit; nunc si quis erit, erit voluntarius | Quella che sopportammo e che non si poteva non sopportare, per così dire, fu una sventura voluta dal destino; se adesso ce ne sarà unaltra, lavremo voluta noi |
Maybe you might be interested
Populum Romanum servire fas non est, quem di immortales omnibus gentibus imperare voluerunt | Non è giusto che sia ridotto in schiavitù il popolo ramano, che gli dèi immortali vollero che comandasse su tutte le genti |
Res in extremum est adducta discrimen: de libertate decernitur | La situazione è giunta al momento decisivo: si combatte per la libertà |
Maybe you might be interested
Aut vincatis oportet, Quirites, quod profeto et pietate vestra et tanta concordia consequimini, aut quidvis potius quam serviatis | Bisogna vincere, Romani, o conseguirete la vittoria certamente grazie al vostro amore per la patria, oppure sopportate qualunque altra cosa piuttosto che la servitù |
Aliae nationes servitutem pati possunt, populi Romani est propria libertas | Altri popolo possono subire la schiavitù, la libertà è tipica del popolo Romano |