Virgilio, Eneide: Libro 02 - CREUSA SCOMPARE

Virgilio, Eneide: Libro 02 - CREUSA SCOMPARE

Latino: dall'autore Virgilio, opera Eneide parte Libro 02 - CREUSA SCOMPARE

iamque propinquabam portis omnemque videbar evasisse viam, subito cum creber ad auris visus adesse pedum sonitus, genitorque per umbram prospiciens 'nate,' exclamat, 'fuge, nate; propinquant Ed ormai m'avvicinavo alle porte e mi sembrava d'aver superato ogni via, quando d'improvviso sembrò presentarsi aglle orecchie un fitto rumore di piedi ed il padre scrutando per il buio esclama: Figlio, fuggi, figlio; s'avvicinano
ardentis clipeos atque aera micantia cerno Scorgo fiammeggianti scudi e bronzi brillanti
Maybe you might be interested
Virgilio, Eneide: Libro 03 - ANDROMACA ED ELENO

' hic mihi nescio quod trepido male numen amicum confusam eripuit mentem Allora non so che divinità malvagiamente amica strappò la mente confusa a me trepidante
Maybe you might be interested
Virgilio, Eneide: Libro 04 - LA CACCIA INSIDIOSA

namque avia cursu dum sequor et nota excedo regione viarum, heu misero coniunx fatone erepta Creusa substitit, erravitne via seu lapsa resedit, incertum; nec post oculis est reddita nostris E mentre di corsa seguo luoghi impervi ed esco dalla posizione nota delle vie, ahimè la sposa Creusa forse strappata da misera sorte si fermò, forse deviò dalla via o caduta si fermò, è (cosa) incerta; nè poi fu restituita ai nostri occhi
nec prius amissam respexi animumve reflexi quam tumulum antiquae Cereris sedemque sacratam venimus: hic demum collectis omnibus una defuit, et comites natumque virumque fefellit nè perdutala la osservai o feci attenzione prima che giungessimo all'altura ed alla sede santa dell'antica Cerere: qui finalmentte, raccolti tutti, le sola mancò e deluse i compagni ed il figlio ed il marito
Maybe you might be interested
Virgilio, Eneide: Libro 03 - L’ORACOLO DI APOLLO

quem non incusavi amens hominumque deorumque, aut quid in eversa uidi crudelius urbe Chi non accusai, pazzo, degli dei e degli uomini, o cosa vidi di più crudele in una città distrutta
Maybe you might be interested
Virgilio, Eneide: Libro 01 - LA COSTRUZIONE DI CARTAGINE

Ascanium Anchisenque patrem Teucrosque penatis commendo sociis et curva valle recondo; ipse urbem repeto et cingor fulgentibus armis Ascanio ed il padre Anchise ed i penati teucri li affido ai compagni e li nascondo nella valle profonda; io ritorno in città e son cinto di splendenti armi
stat casus renovare omnis omnemque reverti per Troiam et rursus caput obiectare periclis E' deciso di rinnovare ogni vicenda e ritornare per tutta Troia ed offrire di nuovo la vita ai pericoli
Maybe you might be interested
Virgilio, Eneide: Libro 07 - LA VERGINE CAMILLA

principio muros obscuraque limina portae, qua gressum extuleram, repeto et vestigia retro observata sequor per noctem et lumine lustro: horror ubique animo, simul ipsa silentia terrent Al principio ripercorro le mura e le oscure soglie della porta donde avevo preso il camminoe seguo a ritroso le orme percorse nella notte e scruto con la luce (della note): ovunque spavento pel cuore, insieme gli stessi silenzi atterriscono
Maybe you might be interested
Virgilio, Eneide: Libro 04 - ORDINI DI GIOVE AD ENEA

inde domum, si forte pedem, si forte tulisset, me refero: inruerant Danai et tectum omne tenebant Poi mi riporto a casa, se mai vi avesse rivolto, se mai, il passo: v'eran penetrati i Danai e tenevan tutta la casa