Valerio Massimo, Detti e fatti memorabili: Libro 08 - Parte 01, pag 3

Valerio Massimo, Detti e fatti memorabili: Libro 08 - Parte 01

Latino: dall'autore Valerio Massimo, opera Detti e fatti memorabili parte Libro 08 - Parte 01
quid aliud hoc loci quam uerecundiam illius saeculi laudemus, in quo tam minuti a pudore excessus puniebantur

init Ne de his quidem feminis tacendum est, quas condicio naturae et uerecundia stolae ut in foro et iudiciis tacerent cohibere non ualuit

Amesia Sentinas rea causam suam L Titio praetore iudicium cogente maximo populi concursu egit modosque omnes ac numeros defensionis non solum diligenter, sed etiam fortiter executa, et prima actione et paene cunctis sententiis liberata est

quam, quia sub specie feminae uirilem animum gerebat, Androgynen appellabant

C Afrania uero Licinii Bucconis senatoris uxor prompta ad lites contrahendas pro se semper apud praetorem uerba fecit, non quod aduocatis deficiebatur, sed quod inpudentia abundabat
Che altro dovremo lodare, a questo punto, se non la verecondia di quell'età, nella quale venivano punite infrazioni così insignificanti agli impegni d'onore

() Neppure bisogna passare sotto silenzio quelle donne, cui né il sesso né la verecondia dell'abito femminile valsero a far tacere nel Foro e nei tribunali

() Mesia Sentinate, essendo stata incriminata, si difese, alla presenza del pretore Lucio Tizio e del collegio giudicante da lui presieduto, in mezzo a gran folla di popolo e, svolte regolarmente tutte le parti della sua difesa non solo accuratamente, ma anche con coraggio, fu assolta nel primo giudizio e con verdetto quasi unanime

Costei, poichè nascondeva sotto l'aspetto di donna un animo virile, ebbe il soprannome di Androgine

() Caia Afrania, moglie del senatore Licinio Buccone, naturalmente incline alle liti, si difese sempre da sé davanti al pretore, non perché le mancassero gli avvocati, ma perché era l'impudenza fatta persona
itaque inusitatis foro latratibus adsidue tribunalia exercendo muliebris calumniae notissimum exemplum euasit, adeo ut pro crimine inprobis feminarum moribus C Afraniae nomen obiciatur

prorogauit autem spiritum suum ad C Caesarem iterum P Seruilium consules: tale enim monstrum magis quo tempore extinctum quam quo sit ortum memoriae tradendum est

Hortensia uero Q Hortensi filia, cum ordo matronarum graui tributo a triumuiris esset oneratus nec quisquam uirorum patrocinium eis accommodare auderet, causam feminarum apud triumuiros et constanter et feliciter egit: repraesentata enim patris facundia impetrauit ut maior pars imperatae pecuniae his remitteretur

reuixit tum muliebri stirpe Q Hortensius uerbisque filiae aspirauit, cuius si uirilis sexus posteri uim sequi uoluissent, Hortensianae eloquentiae tanta hereditas una feminae actione abscissa non esset
E così, stancando continuamente con le sue urla, insolite per il Foro, i tribunali, divenne la personificazione dell'intrigo femminile, al punto che alle donne di cattivi costumi si suole appioppare l'appellativo calunnioso di a Caia Afrania

Costei visse fino al secondo consolato di Caio Cesare e primo di Publio Servilio: ché di un simile mostro bisogna far sapere ai posteri più quando scomparve che quando nacque

() Ortensia, figlia di Quinto Ortensio, essendo stati dai triumviri imposti gravi balzelli alle matrone e non osando alcuno prenderne le difese, discusse lei con coraggio e felicemente la causa presso i triumviri: riproducendo, infatti, l'eloquenza di suo padre, ottenne per le donne l'esonero dalla maggior parte delle tasse

Parve allora rivivere nella figlia Quinto Ortensio ed ispirarne le parole: del quale se i posteri di sesso maschile avessero voluto imitare l'efficacia, la grande eredità dell'eloquenza di Ortensio non sarebbe finita con la sola orazione di una donna
init Atque ut omnes iudiciorum numeros exequamur, quaestiones, quibus aut creditum non est aut temere habita fides est, referamus

M Agrii argentarii seruus Alexander A Fanni seruum occidisse insimulatus est eoque nomine tortus a domino admisisse id facinus constantissime adseuerauit

itaque Fannio deditus supplicio adfectus est

paruulo deinde tempore interiecto ille, cuius de nece creditum erat, domum rediit

Contra P Atinii seruus Alexander, cum in hanc suspicionem C Flauii equitis Romani occisi uenisset, sexies tortus pernegauit ei se culpae adfinem fuisse, sed perinde atque confessus esset, a iudicibus damnatus et a L Calpurnio triumuiro in crucem actus est
() Per passare ora in rassegna tutte le parti dei processi, toccheremo degli interrogatori, cui o non si credette o fu prestata fede con leggerezza

() Alessandro, schiavo del banchiere Marco Agrio, fu accusato di avere ucciso uno schiavo di Aulo Fanno; sottoposto per ciò a tortura dal padrone, ammise con molto coraggio di aver commesso il crimine

Fu pertanto consegnato a Fannio e suppliziato

Trascorso poco tempo, lo schiavo creduto ucciso ritornò a casa

() Viceversa Alessandro, schiavo di Publio Atinio, venuto in sospetto di avere assassinato il cavaliere romano Caio Flavio, dopo essere stato torturato per sei volte, continuò a negare di essere implicato in quel delitto, ma fu condannato dai giudici quale reo confesso e fatto crocifiggere dal triumviro Lucio Calpurnio

Maybe you might be interested

Valerio Massimo, Detti e fatti memorabili: Libro 07 - Parte 01
Valerio Massimo, Detti e fatti memorabili: Libro 07 - Parte 01

Latino: dall'autore Valerio Massimo, opera Detti e fatti memorabili parte Libro 07 - Parte 01

Item Fuluio Flacco causam dicente Philippus seruus eius, in quo tota quaestio nitebatur, octies tortus nullum omnino uerbum, quo dominus perstringeretur, emisit, et tamen reus damnatus est, cum certius argumentum innocentiae unus octies tortus exhiberet quam octo semel torti praebuissent

Sequitur ut ad testis pertinentia exempla conmemorem

Cn et Q Seruiliis Caepionibus isdem parentibus natis et per omnes honorum gradus ad summam amplitudinem prouectis, item fratribus Metellis Quinto et Lucio consularibus et censoriis, altero etiam triumphali, in Q Pompeium A f repetundarum reum acerrime dicentibus testimonium non abrogata fides absoluto Pompeio, sed ne potentia inimicum oppressisse uiderentur occursum est
() Parimenti lo schiavo di Fulvio Fiacco, Filippo, quando il suo padrone fu processato la soluzione del processo dipendeva tutta da lui, per quanto sottoposto a tortura otto volte, non disse parola che potesse compromettere il padrone, e tuttavia il processato subì la condanna, sebbene la tortura inflitta per otto volte a un solo fornisse una prova d'innocenza più sicura di quanto non potesse fornire la singola tortura di otto schiavi diversi

() Segue che io ricordi esempi pertinenti ai testimoni

Quando i fratelli Cneo e Quinto Servilio Cepione, giunti all'apice della carriera politica e contemporaneamente i fratelli Quinto e Lucio Metello, già consoli e censori, anzi uno, di loro aveva avuto l'onore del trionfo, testimoniarono implacabilmente contro Quinto Pompeo, figlio di Aulo, accusato di concussione, questi fu assolto e conservò il suo credito, ma si provvide affinchè non sembrasse che avessero rovinato l'avversario approfittando della loro potenza
M etiam Aemilius Scaurus princeps senatus C Memmium repetundarum reum destricto testimonio insecutus est, item C Flauium eadem lege accusatum testis proscidit: iam C Norbanum maiestatis crimine publicae quaestioni subiectum ex professo opprimere conatus est

nec tamen aut auctoritate, qua plurimum pollebat, aut religione, de qua nemo dubitabat, quemquam eorum adfligere potuit

L quoque Crassus, tantus apud iudices, quantus apud patres conscriptos Aemilius Scaurus namque eorum suffragia robustissimis et felicissimis eloquentiae stipendiis regebat eratque sic fori, ut ille curiae princeps, cum uehementissimum testimonii fulmen in M Marcellum reum iniecisset, impetu grauis, exitu uanus apparuit
() Anche Marco Emilio Scauro, primo per importanza tra i senatori, perseguì con una risoluta testimonianza Caio Memmio, accusato di concussione ed ugualmente, come testimone, depose sfavorevolmente contro Caio Flavio, accusato di avere trasgredito la stessa legge: inoltre tentò apertamente di far condannare Caio Norbano, esposto a pubblico processo con l'accusa di lesa maestà

Né tuttavia riuscì, malgrado il prestigio di cui ampiamente godeva o la sua indiscutibile onestà, a far condannare almeno uno di costoro

() Inoltre Lucio Crasso, tanto autorevole presso i giudici, quanto Emilio Scauro in senato ne regolava, in sostanza, le sentenze con la pratica della sua eloquenza vigorosa e ricca di successi ed era principe del Foro, come Scauro lo era del senato, pur avendo lanciato contro l'accusato Marco Marcello i violentissimi fulmini della sua testimonianza, fece più rumore che altro, perché Marcello venne assolto

Maybe you might be interested

Valerio Massimo, Detti e fatti memorabili: Libro 04 - Parte 01
Valerio Massimo, Detti e fatti memorabili: Libro 04 - Parte 01

Latino: dall'autore Valerio Massimo, opera Detti e fatti memorabili parte Libro 04 - Parte 01

Age, Q Metellus Pius, L et M Luculli, Q Hortensius, M Lepidus C Cornelii maiestatis rei quam non onerarunt tantum modo testes salutem, sed etiam negantes illo incolumi stare rem publicam posse, depoposcerunt

quae decora ciuitatis, pudet referre, umbone iudiciali repulsa sunt

Quid

M Cicero forensi militia summos honores amplissimumque dignitatis locum adeptus, nonne in ipsis eloquentiae suae castris testis abiectus est, dum P Claudium Romae apud se fuisse iurat, illo sacrilegum flagitium uno argumento absentiae tuente

si quidem iudices Claudium incesti crimine quam Ciceronem infamia periurii liberare maluerunt

Tot eleuatis testibus unum, cuius noua ratione iudicium ingressa auctoritas confirmata est, referam
Suvvia, Quinto Metello Pio, Lucio e Marco Lucullo, Quinto Ortensio e Marco Lepido come non solo aggravarono quali testimoni la posizione di Caio Cornelio accusato di lesa maestà, ma ne reclamarono persino la vita, dichiarando che, vivo lui, la repubblica non poteva sopravvivere

Ma questi ornamenti dello Stato, rincresce dirlo, furono respinti dallo scudo della giustizia

() E che

Marco Cicerone, che raggiunse nella milizia forense i più grandi onori e il più alto prestigio, non fu, come testimone, messo da parte proprio in quello che era il suo campo d'azione, quando giurò che Publio Clodio si era trovato a Roma presso di lui , mentre quello si difendeva dall'accusa di sacrilegio sulla sola prova della sua assenza

Tant'è vero che i giudici preferirono assolvere Clodio dall'accusa d'incesto che liberare Cicerone dall'infamia dello spergiuro

Abbiamo detto di tanti testimoni screditati: ma eccone uno che, intromessosi in modo inusitato in un processo, ne vide confermato il suo prestigio
P Seruilius consularis, censorius, triumphalis, qui maiorum suorum titulis Isaurici cognomen adiecit, cum forum praeteriens testes in reum dari uidisset, loco testis constitit ac summam inter patronorum pariter et accusatorum admirationem sic orsus est: hunc ego, iudices, qui causam dicit, cuias sit aut quam uitam egerit quamque merito uel iniuria accusetur ignoro: illud tantum scio, cum occurrisset mihi Laurentina uia iter facienti admodum angusto loco, equo descendere noluisse

quod an aliquid ad religionem uestram pertineat ipsi aestimabitis: ego id supprimendum non putaui

iudices reum uix auditis ceteris testibus damnarunt: ualuit enim apud eos cum amplitudo uiri, tum grauis neglectae dignitatis eius indignatio, eumque, qui uenerari principes nesciret, in quodlibet facinus procursurum crediderunt
Publio Servilio, exconsole, excensore, già insignito dell'onore del trionfo, che aggiunse ai titoli di gloria dei suoi antenati l'appellativo di lsaurico, accortosi nell'attraversare il Foro che venivano prodotti dei testimoni contro un accusato, si presentò a testimoniare e, tra l'alta meraviglia sia dei patroni sia degli accusatori, cominciò a parlare così: Costui che si difende, o giudici, di che paese sia o che vita abbia sin qui condotto e quanto a ragione o a torto venga accusato, non so: so soltanto che, incontratomi sulla via Laurentina in un punto in cui la strada è stretta, non volle scendere da cavallo

Se ciò abbia qualcosa a vedere con la vostra religione, giudicherete voi: io ho pensato di non doverne tacere

I giudici, ascoltati appena gli altri testimoni, condannarono l'accusato: per loro valse non solo la nobiltà dell'uomo, ma soprattutto il grave sdegno per l'offesa fatta alla sua dignità; e credettero che chi non sapeva rispettare i primi cittadini sarebbe stato capace di qualunque delitto

Maybe you might be interested

Valerio Massimo, Detti e fatti memorabili: Libro 06 - Parte 01
Valerio Massimo, Detti e fatti memorabili: Libro 06 - Parte 01

Latino: dall'autore Valerio Massimo, opera Detti e fatti memorabili parte Libro 06 - Parte 01

init Ne illos quidem latere patiamur, qui quae in aliis uindicarant ipsi commiserunt

C Licinius cognomine Hoplomachus a praetore postulauit ut patri suo bonis tamquam ea dissipanti interdiceretur, et quidem quod petierat impetrauit, sed ipse paruo post tempore mortuo sene amplam ab eo relictam pecuniam festinanter consumpsit

a uicissitudine poenae afuit, quoniam hereditatem absumere quam heredem maluit tollere

C autem Marius, cum magnum et salutarem rei publicae ciuem in L Saturnino opprimendo egisset, a quo in modum uexilli pilleum seruituti ad arma capienda ostentatum erat, L Sulla cum exercitu in urbem inrumpente ad auxilium seruorum pilleo sublato confugit

itaque, dum facinus quod punierat imitatur, alterum Marium, a quo adfligeretur, inuenit
() Non lasciamo passare inosservati anche i casi di coloro che commisero loro stessi le colpe che avevano punito in altri

() Caio Licinio, soprannominato Gladiatore, chiese al pretore che a suo padre fosse interdetta l'amministrazione del patrimonio in quanto colpevole di dissiparlo ed ottenne certo quel che aveva chiesto; ma poco tempo dopo, quando il vecchio morì, lui stesso dilapidò ben presto le notevoli sostanze da quello lasciategli

Evitò di essere a sua volta interdetto come suo padre, perché fece prima a spendere l'eredità che ad allevarsi un erede

() Caio Mario, dopo essersi comportato da cittadino grande e salutare nel reprimere il tentativo di Lucio Saturnino, il quale aveva mostrato il berretto frigio agli schiavi come un vessillo che li invitava a prendere le armi, allorché Lucio Silla irrompeva con il suo esercito a Roma, messosi in testa un berretto frigio, ricorse all'aiuto degli schiavi

E così, mentre imitava la colpa che aveva punito, trovò un altro Mario, dal quale essere perseguitato
C uero Licinius Stolo, cuius beneficio plebi petendi consulatus potestas facta est, cum lege sanxisset ne quis amplius quingenta agri iugera possideret, ipse mille conparauit dissimulandique criminis gratia dimidiam partem filio emancipauit

quam ob causam a M Popilio Laenate accusatus primus sua lege cecidit ac docuit nihil aliud praecipi debere, nisi quod prius quisque sibi imperauerit

Q autem Varius propter obscurum ius ciuitatis Hybrida cognominatus tribunus pl legem aduersus intercessionem collegarum perrogauit, quae iubebat quaeri quorum dolo malo socii ad arma ire coacti essent, magna cum clade rei publicae: sociale enim prius, deinde ciuile bellum excitauit
() Caio Licinio Stolone, cui la plebe deve la possibilità di aspirare al consolato, dopo aver sancito per legge che nessuno possedesse più di cinquecento iugeri di terra, ne procurò per sé mille e, per dissimulare il suo reato, ne cedette la metà al figlio

Per la qual cosa accusato da Marco Popilio Lenate, fu il primo a riportare la condanna in base alla sua stessa legge e dimostrò che non si deve comandare altro che ciò che prima ciascuno abbia comandato a sé stesso

() Quinto Vario, soprannominato Ibrido per aver ottenuto non si sa bene come il diritto di cittadinanza, in qualità di tribuno della plebe fece approvare una legge contro il diritto di veto dei colleghi, che ordinava un'inchiesta allo scopo di stabilire per la frode dì chi gli alleati fossero stati costretti a prendere le armi con grave danno per la repubblica: facendo così scoppiare prima la guerra sociale, poi quella civile

Maybe you might be interested

Valerio Massimo, Detti e fatti memorabili: Libro 06 - Parte 02
Valerio Massimo, Detti e fatti memorabili: Libro 06 - Parte 02

Latino: dall'autore Valerio Massimo, opera Detti e fatti memorabili parte Libro 06 - Parte 02

sed dum ante pestiferum tribunum pl quam certum ciuem agit, sua lex eum domesticis laqueis constrictum absumpsit

init Quid cesso uires industriae commemorare, cuius alacri spiritu militiae stipendia roborantur, forensis gloria accenditur, fido sinu cuncta studia recepta nutriuntur, quidquid animo, quidquid manu, quidquid lingua admirabile est, ad cumulum laudis perducitur

quae cum sit perfectissima uirtus, duramento sui confirmatur

Cato sextum et octogesimum annum agens, dum in re publica tuenda iuuenili animo perstat, ab inimicis capitali crimine accusatus causam suam egit, neque aut memoriam eius quisquam tardiorem aut firmitatem lateris ulla ex parte quassatam aut os haesitatione inpeditum animaduertit, quia omnia ista in suo statu aequali ac perpetua industria continebat
Ma nel mentre che si atteggiava e si comportava da pericoloso tribuno della plebe prima che da autentico cittadino con tutti i diritti, in forza della sua stessa legge fu tolto di mezzo con insidie ch'egli ben conosceva

() Perché mancar di ricordare il vigore dell'attività operosa, che con i suoi entusiasmi corrobora il servizio militare, si esalta nel raggiungere la fama nell'eloquenza e in politica, nutre tutte le passioni che ha ricevuto nel suo grembo, accompagna al culmine della gloria tutto quello che di straordinario si può compiere con la mente, con la mano, con la parola

essa che, essendo virtù perfettissima, si consolida man mano che s'irrobustisce

() All'età di ottantacinque anni Catone, mentre con giovanile entusiasmo continuava a difendere la repubblica, accusato di delitto capitale dai suoi nemici, assunse la propria difesa né alcuno poté dire di averne avvertito un rallentamento della memoria o il minimo indebolimento di polmoni o qualche difficoltà di pronunzia, perché conservava tutte le sue capacità in una condizione costante, dovuta all'ininterrotta sua attività

Maybe you might be interested

Valerio Massimo, Detti e fatti memorabili: Libro 07 - Parte 02
Valerio Massimo, Detti e fatti memorabili: Libro 07 - Parte 02

Latino: dall'autore Valerio Massimo, opera Detti e fatti memorabili parte Libro 07 - Parte 02

Valerio Massimo, Detti e fatti memorabili: Libro 03 - Parte 02
Valerio Massimo, Detti e fatti memorabili: Libro 03 - Parte 02

Latino: dall'autore Valerio Massimo, opera Detti e fatti memorabili parte Libro 03 - Parte 02

Valerio Massimo, Detti e fatti memorabili: Libro 03 - Parte 01
Valerio Massimo, Detti e fatti memorabili: Libro 03 - Parte 01

Latino: dall'autore Valerio Massimo, opera Detti e fatti memorabili parte Libro 03 - Parte 01

Valerio Massimo, Detti e fatti memorabili: Libro 02 - Parte 01
Valerio Massimo, Detti e fatti memorabili: Libro 02 - Parte 01

Latino: dall'autore Valerio Massimo, opera Detti e fatti memorabili parte Libro 02 - Parte 01

Valerio Massimo, Detti e fatti memorabili: Libro 09 - Parte 01
Valerio Massimo, Detti e fatti memorabili: Libro 09 - Parte 01

Latino: dall'autore Valerio Massimo, opera Detti e fatti memorabili parte Libro 09 - Parte 01

Valerio Massimo, Detti e fatti memorabili: Libro 04 - Parte 02
Valerio Massimo, Detti e fatti memorabili: Libro 04 - Parte 02

Latino: dall'autore Valerio Massimo, opera Detti e fatti memorabili parte Libro 04 - Parte 02