Nam cum iste Catina profectus esset, servi cuiusdam nomen defertur; is accusatur, ficti testes in eum dantur | Infatti, dopo che costui partì da Catania, viene fatto il nome di uno schiavo; costui accusa, di creno finti testimoni per quello |
Rem cunctus senatus Catinensium legibus iudicabat | In base alle leggi di Catania, il senato riunito giudicava la cosa |
Sacerdotes vocantur; ex iis quaeritur secreto in curia quid esse factum arbitrarentur, quem ad modum signum esset ablatum | Si convocavano le sacerdotesse; si domanda a loro in senato che cosa credono sia stato fatto, e in che modo sia stata portata via la statua |
Maybe you might be interested
Respondent illae praetoris in eo loco servos esse visos | Esse rispondono che gli schiavi visti sul posto erano del goverantore |
Res, quae esset iam antea non obscura, sacerdotum testimonio perspicua esse coepit | La cosa, che già prima appariva tuttaltro che misteriosa, cominciò ad essere chiara con la testimonianza delle sacerdotesse |
Maybe you might be interested
Itur in consilium; servus ille innocens omnibus sententiis absolvitur,--quo facilius vos hunc omnibus sententiis condemnare possitis | Si va alla votazione; lo schiavo innocente viene assolto da tutti, - affinchè voi possiate condannare allunanimità più facilmente costui |