[40] L Otho, vir fortis, meus necessarius, equestri ordini restituit non solum dignitatem sed etiam voluptatem | [40] Lucio Otone, uomo valoroso, mio amico intimo, restituì allordine equestre non solo la dignità, ma anche il piacere |
Itaque lex haec quae ad ludos pertinet est omnium gratissima, quod honestissimo ordini cum splendore fructus quoque iucunditatis est restitutus | Infatti quella legge che attiene ai ludi è graditissima a tutti poiché assieme al fasto fu restituito a questo stimabilissimo ordine anche il frutto del piacere |
Qua re delectant homines, mihi crede, ludi, etiam illos qui dissimulant, non solum eos qui fatentur; quod ego in mea petitione sensi | E perciò, i giochi rallegrano gli uomini, credimi, anche quelli che dissimulano non solo quelli che lo ammettono; e di questo mi accorsi io nella mia campagna elettorale |
Maybe you might be interested
Nam nos quoque habuimus scaenam competitricem | Infatti anche noi avemmo come avversario il teatro |
Quod si ego qui trinos ludos aedilis feceram tamen Antoni ludis commovebar, tibi qui casu nullos feceras nihil huius istam ipsam quam inrides argenteam scaenam adversatam putas | E se io che pure avevo offerto da edile tre ludi tuttavia fui preoccupato dai ludi di Antonio, non credi che a te, che non ne avevi offerto in questa circostanza nessuno, andò contro proprio questa stessa scena brillante di Murena che deridi |