Itaque apud patres nostros atroci ac difficili rei publicae tempore, cum Tiberio Graccho occiso magnorum periculorum metus ex ostentis portenderetur, Mucio Calpurnio consulibus aditum est ad libros Sibyllinos; ex quibus inventum est Cererem antiquissimam placari oportere | Pertanto presso i nostri padri, in un momento atroce e difficile per lo Stato, quando, ucciso Tiberio Gracco, dei prodigi lasciavano presagire la paura di grandi pericoli, sotto il consolato di Publio Mucio e di Luucio Calpurnio fu decisa la consultazione dei libri Sibillini, dai quali si seppe era opportuno placare la più antica Cerere |
Tum ex amplissimo collegio decemvirali sacerdotes populi Romani, cum esset in urbe nostra Cereris pulcherrimum et magnificentissimum templum, tamen usque Hennam profecti sunt | Allora, essendo nella nostra città un tempio di Cerere veramente bello e sontuoso, i sacerdoti del popolo romano dellimportantissimo collegio dei decemviri, tuttavia partirono fino ad Enna |
Tanta enim erat auctoritas et vetustas illius religionis ut, cum illuc irent, non ad aedem Cereris sed ad ipsam Cererem proficisci viderentur | Così grande, infatti, era il prestigio e lantichità di quel culto che, mentre si recavano là, sembrava che fossero diretti non al tempio di Cerere ma da Cerere in persona |
Maybe you might be interested
[109] Non obtundam diutius; etenim iam dudum vereor ne oratio mea aliena ab iudiciorum ratione et a cotidiana dicendi consuetudine esse videatur | [109] Non voglio annoiarvi a lungo; infatti già da tempo temo che il mio discorso possa sembrare in contrasto con la procedura in uso nei tribunali e con il comportamento di un oratore |
Hoc dico, hanc ipsam Cererem antiquissimam, religiosissimam, principem omnium sacrorum quae apud omnis gentis nationesque fiunt, a Verre ex suis templis ac sedibus esse sublatam | Dico questo, questa Cerere, la più antica, la più venerata, la fondatrice di tutti i misteri che sono celebrati presso tutte le genti e le popolazioni, fu portata via per opera di Verre dalla sede del suo tempio |
Maybe you might be interested
Qui accessistis Hennam, vidistis simulacrum Cereris e marmore et in altero templo Liberae | Chi di voi è andato ad Enna, avete visto una statua di Cerere in marmo e una di Libera in un altro tempio |
Sunt ea perampla atque praeclara, sed non ita antiqua | Quelle sono maestose e stupende, ma non antiche |
Maybe you might be interested
Ex aere fuit quoddam modica amplitudine ac singulari opere cum facibus perantiquum, omnium illorum quae sunt in eo fano multo antiquissimum; id sustulit | Ce nera una di bronzo, di dimendioni modeste e in uno stile originale, con le fiaccole e antica, di gran lunga la più antica fra tutte quelle che sono nel santuario; se la portò via |
Ac tamen eo contentus non fuit | Ma tuttavia non fu contento di quella |
Maybe you might be interested
Cicerone, In Verrem: 02; 04-131-135
Latino: dall'autore Cicerone, opera In Verrem parte 02; 04-131-135
[110] Ante aedem Cereris in aperto ac propatulo loco signa duo sunt, Cereris unum, alterum Triptolemi, pulcherrima ac perampla | [110]Davanti al tempio di Cerere, su uno spazio libero e aperto, ci sono due statue, una di Cerere, laltra di Trittolemo, bellissime e maestose |