Vitruvio, De Architectura: Libro 08, 06, 1.15, pag 2

Vitruvio, De Architectura: Libro 08, 06, 1.15

Latino: dall'autore Vitruvio, opera De Architectura parte Libro 08, 06, 1.15
Quae si centenariae erunt, pondus habeant in singulas pondo MCC; si octogenariae, pondo DCCCCLX; si quinquagenariae, pondo DC; quadragenariae pondo CCCCLXXX; tricenariae pondo CCCLX; vicenariae pondo CCXL; quinûm denûm pondo CLXXX; denûm pondo CXX; octonûm pondo C; quinariae pondo LX Ciascun elemento della tubazione non dovrà misurare meno di dieci piedi
E latitudine autem lamnarum, quot digitos habuerint, antequam in rotundationem flectantur, magnitudinum ita nomina concipiunt fistulae A un'apertura di cento pollici corrisponderà un peso di milleduecento libbre, a una di ottanta un peso di novecento sessanta, a cinquanta pollici seicento libbre; a quaranta quattrocentottanta; a trenta trecentosessanta; a venti duecentoquaranta; a quindici centottanta; a dieci centoventi; a otto cento e a cinque pollici sessanta libbre
Namque quae lamna fuerit digitorum quinquaginta, cum fistula perficietur ex ea lamna vocabitur quinquagenaria similiterque reliqua La suddivisione dei tubi in base alle misure è determinata dalla larghezza della lamina di piombo prima che sia piegata in tondo e così verrà definito tubo da cinquanta pollici quello ricavato da una lamina di cinquanta pollici di larghezza e così via

Maybe you might be interested

Vitruvio, De Architectura: Libro 05, 03, 1.2 - 5.8
Vitruvio, De Architectura: Libro 05, 03, 1.2 - 5.8

Latino: dall'autore Vitruvio, opera De Architectura parte Libro 05, 03, 1.2 - 5.8

[5] Ea autem ductio, quae per fistulas plumbeas est futura, hanc habebit expeditionem [5] Per costruire condutture in piombo si segua questo criterio: se dalla sorgente fino alle mura della città c'è una pendenza naturale e non si interpongono monti troppo elevati e si è in presenza di modesti avvallamenti, bisognerà procedere come nel caso dei canali scoperti, per mezzo di sostruzioni, cercando di mantenere la pendenza
Quodsi caput habeat libramenta ad moenia montesque medii non fuerint altiores, ut possint interpellare, sed intervalla, necesse est substruere ad libramenta, quemadmodum in rivis et canalibus Si aggirerà invece l'ostacolo se il percorso non sarà troppo lungo e, nel caso di valli molto ampie, si farà scendere la conduttura lungo il pendio
Sin autem non longa erit circumitio, circumductionibus, sin autem valles erunt perpetuae, in declinato loco cursus dirigentur Giunti a fondovalle si crei una sostruzione a una altezza tale da consentire per il più lungo tratto possibile un percorso orizzontale; questo sarà il cosiddetto ventre dell'acquedotto che i Greci chiamano koilia
Cum venerint ad imum, non alte substruitur, ut sit libratum quam longissimum; hoc autem erit venter, quod Graeci appellant coelian Quando l'acqua sarà giunta all'altra parte del pendio, essendo leggermente aumentata di volume nel tratto rettilineo del ventre, verrà sospinta fino alla sommità del colle
Deinde cum venerit adversus clivum, ex longo spatio ventris leniter tumescit; exprimatur in altitudinem summi clivi [6] Quodsi non venter in vallibus factus fuerit nec substructum ad libram factum, sed geniculus erit, erumpet et dissolvet fistularum commissuras [6] Ché se al fondovalle non si adattasse la soluzione del ventre e non si realizzassero le sostruzioni di livello, ma i tubi fossero piegati a gomito, la pressione lederebbe le guarnizioni con conseguente fuoriuscita dell'acqua
Etiam in ventre colluviaria sunt facienda, per quae vis spiritus relaxetur Nel ventre si devono creare anche delle bocche di sfiato attraverso cui far uscire l'aria
Ita per fistulas plumbeas aquam qui ducent, his rationibus bellissime poterunt efficere, quod et decursus et circumductiones et ventres et expressus hac ratione possunt fieri, cum habebunt a capitibus ad moenia ad fastigii libramenta Seguendo queste indicazioni si potranno realizzare condutture di piombo molto funzionali; basterà saper sfruttare un'adeguata pendenza dalla fonte di approvvigionamento alle mura della città, sfruttando tratti in discesa, curve, ventri e risalite
Vitruvio, De Architectura: Libro 01, 1.3

Vitruvio, De Architectura: Libro 06, 01, 1.12

Vitruvio, De Architectura: Libro 06, 1.7

Vitruvio, De Architectura: Libro 01, 02, 1.9

Vitruvio, De Architectura: Libro 01, 06, 1.13

Vitruvio, De Architectura: Libro 10, 1.4