Antequam se moveat deleri exercitum Hasdrubalis posse redirique in Apuliam | Prima che Annibale si muovesse, si poteva distruggere l'esercito di Asdrubale e tornare in Apulia |
Qui prolatando spatium hosti det, eum et illa castra prodere Hannibali et aperire in Galliam iter ut per otium ubi velit Hasdrubali coniungatur | Chi per mezzo di indugi avesse dato tempo al nemico, costui gli avrebbe consegnato quegli accampamenti e gli avrebbe spianato la strada della Gallia, in modo che Annibale avrebbe potuto unirsi con Asdrubale, secondo la sua progettazione |
Extemplo signum dandum et exeundum in aciem abutendumque errore hostium absentium praesentiumque dum neque illi sciant cum paucioribus nec hi cum pluribus et validioribus rem esse | Era, dunque, necessario dare subito il segnale di guerra e scendere in campo sfruttando il più possibile l'errore del nemico distante e di quello presente, mentre il primo non sapeva di poter combattere contro un esercito reso più stanco e l'altro di aver di fronte forze più cospicue e più forti |
Maybe you might be interested

Livio, Ab urbe condita: Libro 40; 26 - 30
Latino: dall'autore Livio, opera Ab urbe condita parte Libro 40; 26 - 30
Consilio dimisso signum pugnae proponitur confestimque in aciem procedunt | Terminato il consiglio di guerra e dato lavviso, subito l'esercito avanzò disposto sul campo |