At rex sollicitus monstris oracula Fauni, fatidici genitoris, adit lucosque sub alta consulit Albunea, nemorum quae maxima sacro fonte sonat saevamque exhalat opaca mephitim | Il re turbato dai prodigi si reca agli oracoli di Fauno,il profetico genitore, e consulta i boschi sotto l'altaAlbunea, che, la maggiore dei boschi, risuonadi sacro fonte e oscura esala crudele odore puzzo |
hinc Italae gentes omnisque Oenotria tellus in dubiis responsa petunt; huc dona sacerdos cum tulit et caesarum ovium sub nocte silenti pellibus incubuit stratis somnosque petivit, multa modis simulacra videt volitantia miris et varias audit voces fruiturque deorum conloquio atque imis Acheronta adfatur Avernis | Di qui i popoli italici e tutta la terra enotria nei dubbi cercano responsi; qui quando il sacerdoteha portato doni e s'è sdraiato su pelli distese di pecore uccise sotto la notte silente ed ha cercato il sonno, vede molti fantasmi volare in forme straneode varie voci e gode del colloquio degli dei e parla con Acheronte nei profondi Averni |
hic et tum pater ipse petens responsa Latinus centum lanigeras mactabat rite bidentis, atque harum effultus tergo stratisque iacebat velleribus: subita ex alto vox reddita luco est: 'ne pete conubiis natam sociare Latinis, o mea progenies, thalamis neu crede paratis; externi venient generi, qui sanguine nostrum nomen in astra ferant, quorumque a stirpe nepotes omnia sub pedibus, qua sol utrumque recurrens aspicit Oceanum, vertique regique videbunt | Qui anche allora lo stesso padre Latino cercando responsi sacrificava ritualmente cento lanute di due anni e appoggiato alla schiena di queste e su pelli distese giaceva: improvvisa dall'alto bosco fu inviata una voce: non cercare di legare la figlia con nozze latine, o mia stirpe, non affidarla a nozze preparate;verranno generi stranieri, che col sangue portinoil nostro nome alle stelle, dalla cui stirpe i nipotivedranno tutto volgersi e reggersi sotto i piedi, dove il sole correndo vede entrambi gli Oceani |
Maybe you might be interested

Virgilio, Eneide: Libro 08 - LO SCUDO DI ENEA
Latino: dall'autore Virgilio, opera Eneide parte Libro 08 - LO SCUDO DI ENEA
' haec responsa patris Fauni monitusque silenti nocte datos non ipse suo premit ore Latinus, sed circum late volitans iam Fama per urbes Ausonias tulerat, cum Laomedontia pubes gramineo ripae religavit ab aggere classem | Lo stesso Latino non blocca nella sua bocca questi responsi del padre Fauno ed i moniti dati nella nottesilente, ma la Fama ormai volteggiando attorno per lecittà ausonie li aveva portati, quando la gioventù laomedonzia legò la flotta all'argine della riva |