Palaestrio PALAESTRIO Mihi ad enarrandum hoc argumentum est comitas, si ad auscultandum vostra erit benignitas; [80] qui autem auscultare nolet, exsurgat foras, ut sit ubi sedeat ille qui auscultare volt | Palestrione PALESTRIONE A me la cortesia di raccontarvi il soggetto della commedia, sempre che abbiate la compiacenza di ascoltarmi; [80] se poi qualcuno non ne ha voglia, tolga pure il disturbo, e lasci il posto a chi ha voglia di ascoltare |
nunc qua adsedistis causa in festivo loco, comoediai quam nos acturi sumus et argumentum et nomen vobis eloquar | Ora, dato che è per questo che siete venuti a sedervi in questo luogo di divertimenti, passerò a dirvi il titolo e l'argomento della commedia |
[85] Alazon Graece huic nomen est comoediae, id nos Latine gloriosum dicimus | In greco il titolo suona Alazon; [85] per noi latini è lo sbruffone; siamo a Efeso; quel soldato che se ne è andato al foro, è il mio padrone |
Maybe you might be interested

Plauto, Miles Gloriosus: Actus I, 1-78
Latino: dall'autore Plauto, opera Miles Gloriosus parte Actus I, 1-78
hoc oppidum Ephesust; illest miles meus erus, qui hinc ad forum abiit, gloriosus, impudens, stercoreus, plenus periuri atque adulteri | Sbruffone, impudente, merdoso, spergiuro e adultero pure |
[90] ait sese ultro omnis mulieres sectarier: is deridiculost, quaqua incedit, omnibus | [90] Dice, lui, che le donne, tutte, gli corrono dietro; e invece ovunque si presenti tutte quante lo prendono in giro |
Maybe you might be interested

Plauto, Miles Gloriosus: Actus IV, 947-990
Latino: dall'autore Plauto, opera Miles Gloriosus parte Actus IV, 947-990
itaque hic meretrices, labiis dum ductant eum, maiorem partem videas valgis saviis | A sentir lui, le cortigiane, a furia di mandargli baci per adescarlo, si sono deformate le labbra |
nam ego hau diu apud hunc servitutem servio; [95] id volo vos scire, quo modo ad hunc devenerim in servitutem ab eo cui servivi prius | Quanto a me, non è molto tempo che sono suo schiavo; [95] e voi dovete sapere come mai sono caduto nelle sue mani dopo esser stato al servizio di un altro |
Maybe you might be interested

Plauto, Miles Gloriosus: Actus III, 576-812
Latino: dall'autore Plauto, opera Miles Gloriosus parte Actus III, 576-812
date operam, nam nunc argumentum exordiar | Per favore, ascoltatemi, perché ora comincio a raccontarvi la vicenda |
erat erus Athenis mihi adulescens optumus; is amabat meretricem matre Athenis Atticis, [100] et illa illum contra; qui est amor cultu optumus | Ad Atene avevo per padrone un giovane, un ottimo giovane che amava una cortigiana proprio di Atene, in Attica; [100] e quella lo ricambiava: ed è l'amore più bello che ci sia |
Maybe you might be interested

Plauto, Miles Gloriosus: Actus III, 813-878
Latino: dall'autore Plauto, opera Miles Gloriosus parte Actus III, 813-878
is publice legatus Naupactum fuit magnai rei publicai gratia | Ma il giovane fu mandato, al servizio della repubblica, a Naupatto |