Quare hoc sit aequissimum facile est dicere, sed in re tam usitata satis est ostendere omnis antea ius ita dixisse, et hoc vetus edictum translaticiumque esse [XLV, 115] Cognoscite hominis aliud in re vetere edictum novum, et simul, dum est unde ius civile discatur, adulescentis in disciplinam ei tradite: mirum est hominis ingenium, mira prudentia Minucius quidam mortuus est ante istum praetorem; eius testamentum erat nullum; lege hereditas ad gentem Minuciam veniebat |
Spiegare i motivi che rendono questo principio tanto giusto sarèbbe ben facile; però, trattandosi duna procedura tanto consueta, ci basta osservare che tutti i pretori precedenti si sono attenuti a questo principio e che questo punto delleditto è antico e tradizionale [XLV, 115] State a sentire unaltra innovazione introdotta nel suo editto a proposito di una materia tradizionale, e contemporaneamente, finché cè un maestro dal quale si può imparare il diritto civile, affidate i giovani al suo insegnamento: si tratta di un uomo di mirabile ingegno e di mirabile preparazione giuridica Prima dunque che costui assumesse la carica di pretore , mori un tale Minucio; di testamento nemmeno lombra; per legge leredità spettava alla gente Minucia |
Si habuisset iste edictum, quod ante istum et postea omnes habuerunt, possessio Minuciae genti esset data: si quis testamento se heredem esse arbitraretur quod tum non exstaret, lege ageret in hereditatem, aut, pro praede litis vindiciarum cum satis accepisset, sponsionem faceret et ita de hereditate certaret Hoc, opinor, iure et maiores nosui et nos semper usi sumus Videte ut hoc iste correxerit [116] Componit edictum his verbis ut quivis intellegere possit unius hominis causa conscriptum esse, tantum quod hominem non nominat; causam quidem totam perscribit, ius, consuetudinem, aequitatem, edicta omnium neglegit EX EDICTO URBANO |
Se le disposizioni edittali di costui fossero state quelle di tutti i pretori sia precedenti che successivi, il possesso dei beni sarebbe stato assegnato alla gente Minucia; se poi qualcuno riteneva di aver diritto alleredità in base a un testamento che allora non veniva esibito, doveva adire le vie legali per ottenere leredità, oppure, dopo aver ricevuto garanzia per la cauzione della controversia possessoria doveva dare a sua volta garanzia e così giungere al dibattimento per lassegnazione delleredità Questo, io penso, è la giurisprudenza che è stata sempre seguita sia da noi che dai nostri antenati State ora attenti alle modificazioni apportate da costui [116] Redige la sua norma in termini tali da mettere chiunque nella possibilità di capire che tale disposizione è stata formulata nellinteresse di una sola persona, della quale manca soltanto il nome; espone si tutti i particolari della questione, ma non tiene in nessun conto il diritto, la consuetudine, lo spirito di giustizia e gli editti di tutti i pretori ESTRATTO DELLEDITTO URBANO |
SI DE HEREDITATE AMBIGITUR SI POSSESSOR SPONSIONEM NON FACIET Iam quid id ad praetorem, uter possessor sit Nonne id quaeri oportet, utrum possessorem esse oporteat Ergo, quia possessor est, non moves possessione: si possessor non esset, non dares Nusquam enim scribis, neque tu aliud quicquam edicto amplecteris nisi eam causam pro qua pecuniam acceperas [117] Iam hoc ridiculum est: SI DE HEREDITATE AMBIGITUR ET TABULAE TESTAMENTI OBSIGNATAE NON MINUS MULTIS SIGNIS QUAM E LEGE OPORTET AD ME PROFERENTUR, SECUNDUM TABULAS TESTAMENTI POTISSIMUM POSSESSIONEM DABO Hoc translaticium est: SEQUI ILLUD OPORTET, SI TABULAE TESTAMENTI NON PROFERENTUR Quid ait Se ei daturum qui se dicat heredem esse Quid ergo interest proferantur necne |
IN CASO DI CONTESTAZIONE SU UNEREDIT - SE IL POSSESSORE NON SIMPEGNER PER UNA CONTROVERSIA P0SSESSORIA Ma che importa al pretore quale delle due parti abbia il possesso di fatto Non si deve stabilire con uninchiesta chi debba essere il possessore di diritto Tu dunque, poiché è possessore di fatto, non lo rimuovi dal possesso; se non lo fosse, non glielo concederesti Ché di ciò non si fa cenno in nessuna parte del tuo editto, né tu ti occupi in esso di altra materia che non sia quella per la quale eri stato pagato [117] Ma ecco ciò che suscita il riso: IN CASO DI CONTESTAZIONE SU UNEREDIT, SE MI VERR ESIBITO UN TESTAMENTO CON UN NUMERO DI SIGILLI NON INFERIORE A QUELLO PRESCRITTO DALLA LEGGE, IN PRIMO LUOGO CONCEDER IN BASE AL TESTAMENTO IL POSSESSO Questa è una disposizione tradizionale 6, cui deve seguire: SE NON MI VERR ESIBITO UN TESTAMENTO Cosa dice Che concederà il possesso a chi dichiari di essere lerede Che importanza ha dunque il produrre o meno un testamento |
Maybe you might be interested
Cicerone, In Verrem: 02; 04-106-110
Latino: dall'autore Cicerone, opera In Verrem parte 02; 04-106-110
Si protulerit, uno signo ut sit minus quam ex lege oportet, non des possessionem: si omnino tabulas non proferet, dabis Quid nunc dicam Neminem umquam hoc postea alium edixisse Valde sit mirum neminem fuisse qui istius se similem dici vellet Ipse in Siciliensi edicto hoc non habet; exegerat enim iam mercedem; item ut illo edicto de quo ante dixi, in Sicilia de hereditatum possessionibus dandis edixit idem quod omnes Romae praeter istum EX EDICTO SICILIENSI SI DE HEREDITATE AMBIGITUR |
In caso di presentazione, ma con un solo sigillo in meno, tu non concederesti il possesso: e lo concederai se il testamento non sarà per niente presentato Cosa aggiungere adesso Che nessun altro pretore ha successivamente emanato tali norme Facciamo le più grandi meraviglie che non ci sia stato in seguito nessuno disposto a essere assimilato a costui Ed egli stesso non mantiene questa disposizione nel suo editto di Sicilia; aveva già riscosso il compenso;comè avvenuto per quella norma di cui ho già parlato prima , così nel fissare in Sicilia le disposizioni riguardanti la concessione del possesso dei beni spettanti per eredità, seguì lesempio di tutti i pretori urbani a eccezione del suo ESTRATTO DELLEDITTO SICILIANO IN CASO DI CONTESTAZIONE SU UNEREDIT |