Igitur Sulla respondit se pauca coram Aspare locuturum, cetera occulte nullo aut quam paucissimis praesentibus | Silla rispose dunque che in presenza di Aspar avrebbe fatto solo brevi proposte; il resto lo avrebbe discusso in segreto con il re, senza alcun testimone o tutt'al più alla presenza di pochissime persone |
Simul edocet, quae sibi responderentur | Nello stesso tempo suggerisce quali risposte gli si devono dare |
Postquam, sicuti voluerat, congressi, dicit se missum a consule venisse quaesitum ab eo, pacem an bellum agitaturus foret | Quando avvenne l'incontro nella maniera da lui predisposta, Silla disse che era stato inviato dal console per sapere da lui se voleva fare la pace o la guerra |
Maybe you might be interested

Sallustio, Bellum Iugurthinum: Parte 06-10
Latino: dall'autore Sallustio, opera Bellum Iugurthinum parte Parte 06-10
Tum rex, uti praeceptum fuerat, post diem decimum redire iubet, ac nihil etiam nunc decrevisse, sed illo die reponsurum | Allora il re, come era stato convenuto, lo invita a tornare dopo dieci giorni: fino a quel momento non aveva ancora preso alcuna decisione, ma quel giorno gli avrebbe dato una risposta |
Deinde ambo in sua castra digressi | Ciascuno ritornò, poi, al suo campo |
Maybe you might be interested

Sallustio, Bellum Iugurthinum: Parte 96-100
Latino: dall'autore Sallustio, opera Bellum Iugurthinum parte Parte 96-100
Sed ubi plerumque noctis processit, Sulla a Boccho occulte accersitur | Ma quando fu notte avanzata, Silla fu segretamente convocato da Bocco |
Ab utroque tantummodo fidi interpretes adhibentur, praeterea Dabar internuntius, sanctus vir et ex sententia ambobus | Si servono entrambi soltanto di interpreti fidati, nonché della mediazione di Dabar, uomo degno della massima fiducia e gradito a entrambi |
Maybe you might be interested

Sallustio, Bellum Iugurthinum: Parte 36-40
Latino: dall'autore Sallustio, opera Bellum Iugurthinum parte Parte 36-40
Ac statim sic rex incipit | Sùbito il re cominciò co |
Numquam ego ratus sum fore uti rex maximus in hac terra et omnium, quos novi, privato homini gratiam deberem | Io, il più grande dei re di questa terra e di quanti ne conosca, non avrei mai immaginato di dover un giorno riconoscenza a un privato |
Maybe you might be interested

Sallustio, Bellum Iugurthinum: Parte 46-50
Latino: dall'autore Sallustio, opera Bellum Iugurthinum parte Parte 46-50
Et mehercule, Sulla, ante te cognitum multis orantibus | Eppure, Silla, prima di conoscere te, io concessi il mio aiuto a molti su loro richiesta |