[389] Nihil enim est profecto homini prudentia dulcius quam, ut cetera auferat, adfert certe senectus [390] Quae vero aetas longa est, aut quid omnino homini longum Nonne modo pueros, modo adulescentes in cursu a tergo insequens nec opinantis adsecuta est senectus Sed quia ultra nihil habemus, hoc longum dicimus [391] Omnia ista, perinde ut cuique data sunt pro rata parte, ita aut longa aut brevia dicuntur [392] Apud Hypanim fluvium qui ab Europae parte in Pontum influit, Aristoteles ait bestiolas quasdam nasci quae unum diem vivant [393] Ex his igitur hora octava quae mortua est, provecta aetate mortua est; quae vero occidente sole, decrepita, eo magis, si etiam solstitiali die [394] Confer nostram longissimam aetatem cum aeternitate, in eadem propemodum brevitate qua illae bestiolae reperiemur |
[389] Infatti per luomo non cè sicuramente nulla di più soave della saggezza, che la vecchiaia, pur togliendoci il resto, certamente ci porta in dono [390] Ma qual è una vita lunga, o più in generale che significa lungo per luomo Non è forse vero che la vecchiaia rincorrendoci alle spalle prima bambini, subito dopo giovani, senza che ce ne accorgiamo ci raggiunge Ma poiché più in là non abbiamo nulla, consideriamo lungo questo [391] In tutti questi casi, la lunghezza e la brevità sono definite in base alla misura della parte assegnata a ciascuno [392] Aristotele dice che presso il fiume Ipani che sfocia nel Ponto dal versante Europeo, nascono certi animaletti che vivono per un giorno solo [393] Dunque fra questi quello che muore dopo otto ore, muore a tarda età; quello che se ne va al calare del sole, è decrepito, tanto più se è anche il giorno del solstizio [394] Confronta la nostra età più avanzata con leternità, vedrai che la nostra vita è breve più o meno come quella degli animaletti |
[395] Contemnamus igitur omnis ineptias (quod enim levius huic levitati nomen imponam) totamque vim bene vivendi in animi robore ac magnitudine et in omnium rerum humanarum contemptione ac despicientia et in omni virtute ponamus |
[395] Dunque ignoriamo tutte le sciocchezze (infatti quale nome più leggero potrei dare a tale leggerezza) e poniamo tutto il significato del vivere bene nella forza e nella grandezza danimo e nel disprezzo e nel rifiuto di tutte le cose umane e in ogni virtù |