Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 21, Paragrafi 31-35, pag 2

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 21, Paragrafi 31-35

Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 21, Paragrafi 31-35
contra Cyrenaico vitium, quod omni croco nigrius est et celerrime marcescit Al contrario un difetto per quello di Cirene, che è più scuro di ogni zafferano e marcisce molto velocemente
optimum ubicumque quod pinguissimum et brevis capilli, pessimum vero quod situm redolet Ottimo dovunque quello molto ricco e di filamento corto, pessimo invece quello che odora di muffa
Mucianus auctor est, in Licia anno septimo aut octavo transferri in locum subactum atque ita degenerans renovari E' garante Muciano essere trapiantata in Licia in un terreno molle nel settimo o nell'ottavo anno e così degenerando essere rinnovata

Maybe you might be interested

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 35, Paragrafi 154-202
Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 35, Paragrafi 154-202

Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 35, Paragrafi 154-202

usus eius in coronis nusquam; herba enim est folio angusto paene in capillamenti modum Il suo uso mai nelle corone; infatti l'erba è di foglia stretta quasi nel modo di un filamento
sed vino mire congruit, praecipue dulci, tritum ad theatra replenda Ma s'accorda meravigliosamente col vino, soprattutto dolce, tritato per riempire i teatri

Maybe you might be interested

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 37, Paragrafi 01-18
Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 37, Paragrafi 01-18

Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 37, Paragrafi 01-18

[34] floret vergiliarum occasu paucis diebus folioque florem expellit [34] Fiorisce al tramonto delle vergilie in pochi giorni e con la foglia elimina il fiore
viret bruma et colligitur; siccatur umbra, melius etiam hiberna Verdeggia in inverno ed è raccolto; è seccato all'ombra, anche meglio in inverno

Maybe you might be interested

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 09, Paragrafi 161 - 170
Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 09, Paragrafi 161 - 170

Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 09, Paragrafi 161 - 170

carnosa et illi radix vivaciorque quam ceteris Per quello anche una radice carnosa e più duratura delle altre
gaudet calcari et atteri pereundoque melius provenit; ideo iuxta semitas ac fontes laetissimum Ama essere calpestato ed essere schiacciato e cresce meglio nell'essere distrutto; perciò molto rigoglioso vicino ai sentieri e alle fonti
Troianis temporibus iam erat honos ei; hos certe flores Homerus tris laudat loton, crocum, hyacinthum Già ai tempi troiani c'era apprezzamento per esso; certo Omero loda questi tre fiori il loto, lo zafferano, il giacinto
Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 18, Paragrafi 1-55

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Prefazione

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 33, Paragrafi 01-28

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 36, Paragrafi 12-24

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 36, Paragrafi 67-95

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 14, Paragrafi 112-137