Latino: dall'autore Livio, opera Ab urbe condita parte Libro 41; 01 - 05
Itaque, quod in tumultu fieri solet, dilectus extra ordinem non in urbe tantum, sed tota italia indicti Duae legiones civium romanorum conscriptae, et decem milia peditum cum equitibus quingentis sociis nominis latini imperata M Iunius consul transire in Galliam et ab civitatibus provinciae eius, quantum quaeque posset, militum exigere iussus Simul decretum, ut Ti Claudius praetor militibus legionis quartae et socium latini nominis quinque milibus, equitibus ducentis quinquaginta, Pisas ut convenirent, ediceret, eamque provinciam, dum consul inde abesset, tutaretur; M Titinius praetor legionem primam, parem numerum sociorum peditum equitumque, ariminum convenire iuberet Nero paludatus Pisas in provinciam est profectus; Titinius C Cassio tribuno militum ariminum, qui praeesset legioni, misso dilectum romae habuit |
E così, come suole avvcnire in occasione di torbidi, furono indetti arruolamenti straordinari non solo a Roma, ma in tutta Italia Furono arruolate due legioni di cittadini Romani e imposti dieci mila fanti con cinquecento cavalieri ai socii di nome latino Il console M Giunio ebbe lordine di passare in Gallia e dalle città di quella provincia di esigere un contingente di soldati pari alle possibilità di ciascuna In pari tempo fu stabilito che il pretore Ti Claudio notificasse ai fanti della quarta legione, a cinquemila socii di nome latino e a duecentocinquanta cavalieri di raccogliersi a Pisa e che in assenza del console provvedesse alla sicurezza di quella provincia; e che il pretore M Titinio facesse radunare a Rimijii la prima legione, con un pari numero di soldati alleati e di cavalieri Nerone in divisa di guerra partì per Pisa nella provincia; Titinio inviò a Rimini il tribuno dei soldati G Cassio con lincarico di assumere il comando della legione e rimase a Roma per dirigere le operazioni di leva |
M Iunius consul ex liguribus in provinciam Galliam transgressus, auxiliis protinus per civitates Galliae militibusque coloniis imperatis, Aquileiam pervenit Ibi certior factus exercitum incolumem esse, scriptis litteris romam, ne tumultuarentur, ipse remissis auxiliis, quae gallis imperaverat, ad collegam est profectus Romae magna ex necopinato laetitia fuit: dilectus omissus est, exauctorati, qui sacramento dixerant, et exercitus, qui arimini pestilentia adfectus erat, domum dimissus Histri magnis copiis cum castra haud procul consulis castris haberent, postquam alterum consulem cum exercitu novo advenisse audierunt, passim in civitates dilapsi sunt Consules Aquileiam in hiberna legiones reduxerunt |
Il console M Giunio trasferitosi dal territorio dei Liguri nella provincia della Gallia, dopo aver imposto subito alle città della Gallia,, per le quali passava, contingenti ausiliari e soldati alle colonie, giunse ad Aquileia Ed qui informato che salvo era lesercito scrisse una lettera a Roma per evitare che si continuasse nello stato di allarme e rinviate a casa le truppe ausiliarie, comandate ai Galli, si recò presso il collega A Roma fu grande lallegrezza per così inattesa notizia; si smise di fare arruolamenti; i richiamati in servizio previo giuramento, nonché lesercito di stanza a Rimini, infestato da una pestilenza, furono congedati Gli Istri, accampati pur con grandi forze non lontano dal console, quando seppero dellarrivo dellaltro console con un nuovo esercito, si dispersero dappertutto tornando alla loro città I consoli ricondussero le legioni ad Aquileia negli alloggiarnenti dinverno |