Virgilio, Eneide: Libro 11 - TURNO ED ENEA

Virgilio, Eneide: Libro 11 - TURNO ED ENEA

Latino: dall'autore Virgilio, opera Eneide parte Libro 11 - TURNO ED ENEA

Interea Turnum in silvis saevissimus implet nuntius et iuveni ingentem fert Acca tumultum: deletas Volscorum acies, cecidisse Camillam, ingruere infensos hostis et Marte secundo omnia corripuisse, metum iam ad moenia ferri Intanto la crudelissima notizia raggiunge Turno nelle selve ed Acca riferisce al giovane il gigantesco tumulto: le schiere dei Volsci distrutte, Camilla ècaduta,i nemici accaniti incalzano, e con Marte propizio hanno sconvolto tutto, la paura ormai è portata presso le mura
Maybe you might be interested
Virgilio, Eneide: Libro 10 - LA MORTE DI PALLANTE

ille furens (et saeva Iovis sic numina poscunt) deserit obsessos collis, nemora aspera linquit Egli furente (e così richiedono le crudeli potenze di Giove) abbandona i colli assediati, lascia gli aspri boschi
Maybe you might be interested
Virgilio, Eneide: Libro 04 - DISPERAZIONE DI DIDONE

vix e conspectu exierat campumque tenebat, cum pater Aeneas saltus ingressus apertos exsuperatque iugum silvaque evadit opaca Era appena uscito allo scoperto e teneva la pianura, quando il padre Enea entrato nelle balze apertesupera il giogo ed esce dalla selva oscura
Maybe you might be interested
Virgilio, Eneide: Libro 11 - GLI AMBASCIATORI DI PACE

sic ambo ad muros rapidi totoque feruntur agmine nec longis inter se passibus absunt; ac simul Aeneas fumantis pulvere campos prospexit longe Laurentiaque agmina vidit, et saevum Aenean agnovit Turnus in armis adventumque pedum flatusque audivit equorum Così ambedue rapidi si portano alle mura e con tutto l'esercito non sono lontani tra loro molti passi; appena Enea da lontano osservò le piane fumanti di polvere e vide le schiere di Laurento, e Turno riconobbe il terribile Enea in armi e l'arrivo dei fanti e sentì l'ansimare dei cavalli
Maybe you might be interested
Virgilio, Eneide: Libro 02 - IL CAVALLO TRA LE MURA

continuoque ineant pugnas et proelia temptent, ni roseus fessos iam gurgite Phoebus Hibero tingat equos noctemque die labente reducat Subito attaccherebbero battaglie e tenterebbero scontri, se ormai il roseo Febo nel gorgo ibero non immergesse i cavalli e calando il giorno non riportasse la notte
Maybe you might be interested
Virgilio, Eneide: Libro 03 - LE TERRIBILI ARPIE

considunt castris ante urbem et moenia vallant Si fermano negli accampamenti davanti alla città e cingono le mura
Maybe you might be interested
Virgilio, Eneide: Libro 11 - L’ATTACCO DI DRANCE

Maybe you might be interested
Virgilio, Eneide: Libro 10 - L’IRA DI ENEA CONTRO TURNO

Maybe you might be interested
Virgilio, Eneide: Libro 05 - VENERE E NETTUNO

Maybe you might be interested
Virgilio, Eneide: Libro 09 - IL LUTTO DEGLI ENEADI