Itaque ab imperatore facile quae petebant adepti | Ottennero dunque facilmente dal comandante ciò che chiedevano |
Emissae eo cohortes Ligurum quattuor et C Annius praefectus | Furono loro inviate quattro coorti di Liguri sotto il comando di Gaio Annio |
Id oppidum ab Sidoniis conditum est, quos accepimus profugos ob discordias civilis nauibus in eos locos venisse, ceterum situm inter duas Syrtis, quibus nomen ex re inditum | La città di Leptis fu fondata da Sidonii che, secondo quanto vuole la tradizione, dopo essere fuggiti a causa di discordie civili, giunsero in quei luoghi per mare: essa si trova fra le due Sirti, che prendono il nome da una loro caratteristica |
Maybe you might be interested
Sallustio, Bellum Iugurthinum: Parte 01-05
Latino: dall'autore Sallustio, opera Bellum Iugurthinum parte Parte 01-05
Nam duo sunt sinus prope in extrema Africa, impares magnitudine, pari natura; quorum proxima terrae praealta sunt, cetera uti fors tulit alta alia, alia in tempestate uadosa | Si tratta di due golfi situati quasi all'estremità dell'Africa, diversi per ampiezza, ma di natura analoga: in prossimità della riva sono molto profondi, mentre altrove, secondo i casi, sono ora profondi, ora guadabili, col mutare delle condizioni del tempo |
Nam ubi mare magnum esse et saevire ventis coepit limum harenamque et saxa ingentia fluctus trahunt: ita facies locorum cum ventis simul mutatur | Difatti, quando il mare comincia a gonfiarsi e a farsi minaccioso a causa dei venti, le onde trascinano fango, sabbia e grandi macigni, sicché l'aspetto dei luoghi muta con il vento |
Maybe you might be interested
Sallustio, Bellum Iugurthinum: Parte 21-25
Latino: dall'autore Sallustio, opera Bellum Iugurthinum parte Parte 21-25
Syrtes ab tractu nominatae | Da questo 'trascinare' prendono nome le Sirti |
Eius civitatis lingua modo conuersa conubio Numidarum, legum cultusque pleraque Sidonica; quae eo facilius retinebant, quod procul ab imperio regis aetatem agebant | In questa popolazione solo la lingua è mutata a causa dei contatti con i Numidi, ma le leggi e i costumi sono ancora per la maggior parte sidonii e poterono tanto più facilmente conservarli in quanto vivevano lontani dall'autorità del re |
Maybe you might be interested
Sallustio, Bellum Iugurthinum: Parte 86-90
Latino: dall'autore Sallustio, opera Bellum Iugurthinum parte Parte 86-90
Inter illos et frequentem Numidiam multi vastique loci erant | Fra loro e le zone più popolate della Numidia si stendevano ampi tratti desertici |
Sed quoniam in eas regiones per Leptitanorum negotia venimus, non indignum videtur egregium atque mirabile facinus duorum Carthaginiensium memorare; eam rem nos locus admonuit | Dal momento che le vicende dei Leptitani ci hanno condotto a parlare di queste regioni, non sembra inopportuno narrare il gesto nobile e straordinario di due Cartaginesi: questo luogo me lo ha ricordato |
Maybe you might be interested
Sallustio, Bellum Iugurthinum: Parte 41-45
Latino: dall'autore Sallustio, opera Bellum Iugurthinum parte Parte 41-45
Qua tempestate Carthaginienses pleraque Africa imperitabant, Cyrenenses quoque magni atque opulenti fuere | Nei tempi in cui Cartagine dominava sulla maggior parte dell'Africa, anche Cirene era forte e potente |