Latino: dall'autore Properzio, opera Elegie parte Libro III, Elegia XIII
Quaeritis, unde avidis nox sit pretiosa puellis, et Venere exhaustae damna querantur opes | Chiedete, perché una notte si paghi cara alle avide fanciulle, e i patrimoni dissipati da Venere lamentino perdite |
certa quidem tantis causa et manifesta ruinis: luxuriae nimium libera facta via est | Certa e manifesta senza dubbio la causa di tanta rovina: è stata fatta via libera alla troppa sfrenatezza |
Inda cavis aurum mittit formica metallis,[5] et venit e Rubro concha Erycina salo, et Tyros ostrinos praebet Cadmea colores, cinnamon et multi pastor odoris Arabs | La formica dell'India manda oro dalle cave miniere, [5] e dal Mar Rosso viene la perla Ericina, e Tiro Cadmea offre i colori della porpora, e il pastore Arabo il cinamomo di forte odore |
Maybe you might be interested
Properzio, Elegie: Libro I, Elegia XIX
Latino: dall'autore Properzio, opera Elegie parte Libro I, Elegia XIX
haec etiam clausas expugnant arma pudicas quaeque gerunt fastus, Icarioti, tuos | Queste armi espugnano anche le donne oneste chiuse in casa e quelle che esibiscono i tuoi contegni, o figlia di Icario |
[10] matrona incedit census induta nepotum et spolia opprobrii nostra per ora trahit | [10] La matrona incede rivestita dei beni degli scialacquatori, e mette sotto il nostro viso i bottini dell'infamia |
Maybe you might be interested
Properzio, Elegie: Libro III, Elegia II
Latino: dall'autore Properzio, opera Elegie parte Libro III, Elegia II
nulla est poscendi, nulla est reverentia dandi, aut si qua est, pretio tollitur ipsa mora | Non c'è nulla di richiesto, non c'è nessun riguardo di dare, o se qualcosa c'è, lo stesso indugio è eliminato dal prezzo |
felix Eois lex funeris una maritis,[15] quos Aurora suis rubra colorat equis | Felice l'esclusiva legge del funerale del marito per gli Orientali, [15] che la fiammante Aurora colora con i suoi cavalli |
Maybe you might be interested
Properzio, Elegie: Libro 01, Elegia 07
Latino: dall'autore Properzio, opera Elegie parte Libro 01, Elegia 07
namque ubi mortifero iacta est fax ultima lecto, uxorum fusis stat pia turba comis, et certamen habent leti, quae viva sequatur coniugium: pudor est non licuisse mori | E infatti quando l'ultima fiaccola è stata lanciata dal letto del morto, la pietosa schiera delle mogli sta ferma con le chiome sciolte, e intraprendono una gara di morte, chi, viva, segua il coniuge: vergogna è non poter morire |
[20] ardent victrices et flammae pectora praebent, imponuntque suis ora perusta viris | [20] Ardono le vincitrici e offrono i petti alla fiamma, e mettono i volti bruciati sui loro mariti |
Maybe you might be interested
Properzio, Elegie: Libro II, Elegia IX
Latino: dall'autore Properzio, opera Elegie parte Libro II, Elegia IX
hoc genus infidum nuptarum, hic nulla puella nec fida Euadne nec pia Penelope | Questa razza infida di spose, qui nessuna fanciulla né fedele Evadne né pia Penelope |