Properzio, Elegie: Libro II, Elegia XX

Properzio, Elegie: Libro II, Elegia XX

Latino: dall'autore Properzio, opera Elegie parte Libro II, Elegia XX
QVID fles abducta gravius Briseide Perché piangi più tristemente di Briseide portata via
quid fles anxia captiva tristius Andromacha Perché piangi più mestamente di Andromaca angosciata prigioniera
quidve mea de fraude deos, insana, fatigas O perché stanchi i miei dei, pazza, riguardo a un tradimento

Maybe you might be interested

Properzio, Elegie: Libro II, Elegia XXVI
Properzio, Elegie: Libro II, Elegia XXVI

Latino: dall'autore Properzio, opera Elegie parte Libro II, Elegia XXVI

quid quereris nostram sic cecidisse fidem Perché lamenti così che la mia fedeltà sia venuta meno
non tam nocturna volucris funesta querela[5] Attica Cecropiis obstrepit in foliis, nec tantum Niobe, bis sex ad busta superba, sollicito lacrimans defluit a Sipylo Non così il notturno uccello attico emette funesti lamenti [5] tra le foglie cecropie, né tanto Niobe, orgogliosa presso i dodici sepolcri, piangendo si allontano dal desolato Sipilo

Maybe you might be interested

Properzio, Elegie: Libro II, Elegia III
Properzio, Elegie: Libro II, Elegia III

Latino: dall'autore Properzio, opera Elegie parte Libro II, Elegia III

me licet aeratis astringant bracchia nodis, sint tua vel Danaes condita membra domo,[10] in te ego et aeratas rumpam, mea vita, catenas, ferratam Danaes transiliamque domum E' concesso che mi stringano le braccia in legami di bronzo, o le tue membra siano custodite nella dimora di Danae, [10] io spezzerò per te le catene di bronzo, vita mia, e oltrepasserò la prigione di ferro di Danae
de te quodcumque, ad surdas mihi dicitur auris: tu modo ne dubita de gravitate mea Qualunque cosa su di te, è detta per me ad orecchie sorde: tu perciò non dubitare della mia costanza

Maybe you might be interested

Properzio, Elegie: Libro 01, Elegia 02
Properzio, Elegie: Libro 01, Elegia 02

Latino: dall'autore Properzio, opera Elegie parte Libro 01, Elegia 02

ossa tibi iuro per matris et ossa parentis[15] (si fallo, cinis heu sit mihi uterque gravis Ti giuro sulle ossa della madre e sulle ossa dei genitori [15] (se mento, oh, sia per me pesante la cenere di entrambi
) me tibi ad extremas mansurum, vita, tenebras: ambos una fides auferet, una dies ) che resterò a te, vita mia, fino alle estreme tenebre: un solo affetto, un solo giorno ci porterà via insieme

Maybe you might be interested

Properzio, Elegie: Libro II, Elegia XIII
Properzio, Elegie: Libro II, Elegia XIII

Latino: dall'autore Properzio, opera Elegie parte Libro II, Elegia XIII

quod si nec nomen nec me tua forma teneret, posset servitium mite tenere tuum Che se né il nome né la tua bellezza mi trattenesse, possa trattenermi la tua umile schiavitù

Maybe you might be interested

Properzio, Elegie: Libro III, Elegia XVI
Properzio, Elegie: Libro III, Elegia XVI

Latino: dall'autore Properzio, opera Elegie parte Libro III, Elegia XVI

Properzio, Elegie: Libro II, Elegia VIII
Properzio, Elegie: Libro II, Elegia VIII

Latino: dall'autore Properzio, opera Elegie parte Libro II, Elegia VIII

Properzio, Elegie: Libro III, Elegia XVII
Properzio, Elegie: Libro III, Elegia XVII

Latino: dall'autore Properzio, opera Elegie parte Libro III, Elegia XVII

Properzio, Elegie: Libro 01, Elegia 04
Properzio, Elegie: Libro 01, Elegia 04

Latino: dall'autore Properzio, opera Elegie parte Libro 01, Elegia 04

Properzio, Elegie: Libro 01, Elegia 10
Properzio, Elegie: Libro 01, Elegia 10

Latino: dall'autore Properzio, opera Elegie parte Libro 01, Elegia 10

Properzio, Elegie: Libro IV, Elegia I

Properzio, Elegie: Libro 01, Elegia 01

Properzio, Elegie: Libro IV, Elegia VII

Properzio, Elegie: Libro III, Elegia III

Properzio, Elegie: Libro 01, Elegia 03

Properzio, Elegie: Libro II, Elegia XV