Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 16, Paragrafi 230-241
in Ponto citra Heracleam arae sunt Iovis Στρατιου cognomine, ibi quercus duae ab Hercule satae | Nel Ponto di qua da Eraclea ci sono altari di Giove con la denominazione Stratios, qui due querce piantate da Ercole |
in eodem tractu portus Amyci est, Bebryce rege interfecto clarus | Nella stessa regione c'è il porto di Amico, famoso per essere stato ucciso il re Bebryce |
eius tumulus a supremo die lauro tegitur, quam insanam vocant, quoniam, si quid ex ea decerptum inferatur navibus, iurgia fiunt, donec abiciatur | La sua tomba dal giorno supremo è coperta da un alloro, che chiamano pazzo, poiché, se qualcosa strappata da esso è portata sulle navi, accadono risse, finchè non è buttata |
Maybe you might be interested
Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 28, Paragrafi 15-29
Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 28, Paragrafi 15-29
[240] regionem Aulocrenen diximus, per quam Apamea in Phrygiam itur | [240] Abbiamo citato la regione Aulocrene, attraverso la quale si va da Apamea in Frigia |
ibi platanus ostenditur, ex qua pependerit Marsuas victus ab Apolline, quae iam tum magnitudine electa est | Qui si mostra un platano, da cui penzolò Marsia vinto da Apollo, il quale già allora fu scelto per la grandezza |
Maybe you might be interested
Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 37, Paragrafi 19-42
Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 37, Paragrafi 19-42
nec non palma Deli ab eiusdem dei aetate conspicitur, Olympiae oleaster, ex quo primus Hercules coronatus est, et nunc custoditur religio | Anche a Delo si vede una palma dal tempo dello stesso dio, ad Olimpia l'oleastro, con cui fu incoronato per primo Ercole, anche ora è custodita la sacralità |
Athenis quoque olea durare traditur in certamine edita a Minerva | Anche ad Atene è detto resistere un olivo piantato da Minerva durante la contesa |
Maybe you might be interested
Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 06, Paragrafi 01-14
Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 06, Paragrafi 01-14
[241] Ex diverso brevissima vita est punicis, fico, malis, et ex his praecocibus brevior quam serotinis, dulcibus quam acidis, et dulciori in punicis, item in vitibus, praecipueque fertilioribus | [241] Al contrario c'è vita brevissima per i melograni, il fico, i meli, e fra questi più breve per quelli precoci che per quelli tardivi, per i dolci che per gli acri, anche fra i melograni per il più dolce, ugualmente fra le viti, e particolarmente per i più fertili |
Graecinus auctor est sexagenis annis durasse vites | Grecino è testimone che le viti sono durate per sessant'anni |
Maybe you might be interested
Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 17, Paragrafi 122-190
Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 17, Paragrafi 122-190
videntur et aquaticae celerius interire | Anche le piante acquatiche sembrano morire più velocemente |