Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 08, Paragrafi 193 - 201
vidimus iam et viventium vellera purpura, cocco, conchylio, sesquipedalibus libris infecta, velut illa sic nasci cogente luxuria | Ormai abbiamo visto anche lane di pecore vive, tinte di porpora, cocco, conchiglia, a una libbra per un piede e mezzo, come costringendole quel lusso a nascere così |
[198]In ipsa ove satis generositas ostenditur brevitate crurum, ventris vestitu | [198] Nella pecora stessa si evidenzia abbastanza la qualità dalle gambe corte, dalla copertura del ventre |
is quibus nudus esset, apicas vocabant damnabantque | Chiamavano apiche quelle a cui esso era scoperto e le trascuravano |
Maybe you might be interested
Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 19, Paragrafi 113-189
Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 19, Paragrafi 113-189
Syriae cubitales ovium caudae plurimumque in ea parte lanicii | Lunghe un cubito le code delle pecore della Siria e moltissima lana in quella parte |
castrari agnos nisi quinquemenstres praematurum existimatur | Si ritiene prematuro che gli agnelli siano castrati se non a cinque mesi |
Maybe you might be interested
Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 09, Paragrafi 117 - 132
Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 09, Paragrafi 117 - 132
[199]Est in Hispania, sed maxime Corsica, non absimile pecori genus musmonum, caprino villo quam pecoris velleri propius, quorum e genere et ovibus natos prisci umbros vocaverunt | [199] In Spagna, ma soprattutto in Corsica, c'è la razza dei mufloni non diversa dalla pecora, col manto più vicino al vello della capra che della pecora, gli antichi chiamarono umbri i nati dalla razza di questi e dalle pecore |
infirmissimum pecori caput, quam ob rem aversum a sole pasci cogendum, quoniam stultissima animalium lanata: qua timuere ingredi, unum cornu raptum sequuntur | Molto debole la testa alla pecora, perciò bisogna far pascolare col sole dietro, perché molto ingenui gli animali con la lana: per cui hanno paura ad avanzare, seguono uno trascinato per un corno |
Maybe you might be interested
Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 23, Paragrafi 41-68
Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 23, Paragrafi 41-68
vita longissima anni X, in Aethiopia XIII | La vita più lunga dieci anni, in Etiopia tredici |
capris eodem loco XI, in reliquo orbe plurimum octoni | Nello stesso luogo undici per le capre, nel resto del mondo per lo più otto |
Maybe you might be interested
Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 24, Paragrafi 141-150
Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 24, Paragrafi 141-150
utrumque genus intra quartum coitum impletur | Entrambe le razze sono fecondate entro il quarto accoppiamento |