Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 08, Paragrafi 146 - 156, pag 4

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 08, Paragrafi 146 - 156

Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 08, Paragrafi 146 - 156
XIII talentis ferunt ex Philonici Pharsalii grege emptum, etiam tum puero capto eius decore Dicono averlo comprato, allora ancora fanciullo colpito dalla sua bellezza, in una mandria di Filonico di Farsalo per tredici talenti
neminem hic alium quam Alexandrum regio instratu ornatus recepit in sedem, alias passim recipiens Questo ornato con l'insegna regia non accolse nessun altro sulla sella che Alessandro, negli altri casi accettando senza distinzione
idem in proeliis memoratae cuiusdam perhibetur operae, Thebarum oppugnatione vulneratus in alium transire Alexandrum non passus, multa praeterea eiusdem modi, propter quae rex defuncto ei duxit exequias urbemque tumulo circumdedit nomine eius Lo stesso è ricordato di un certo memorabile impegno nelle battaglie, ferito nell'assalto dei Tebani non permise che Alessandro passasse su di un altro, inoltre molti fatti dello stesso genere, per i quali il re morto lui, tributò esequie e fondò intorno al sepolcro una città col suo nome

Maybe you might be interested

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 33, Paragrafi 01-28
Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 33, Paragrafi 01-28

Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 33, Paragrafi 01-28

[155]nec Caesaris dictatoris quemquam alium recepisse dorso equus traditur, idemque similes humanis pedes priores habuisse, hac effigie locatus ante Veneris Genetricis aedem [155] Il cavallo del dittatore Cesare è ricordato non aver accettato alcun altro sul dorso, e lo stesso aver avuto le zampe anteriori simili agli umani, con questo aspetto posto davanti al tempio di Venere Genitrice
fecit et Divus Augustus equo tumulum, de quo Germanici Caesaris carmen est Anche il Divino Augusto fece una tomba per il cavallo, riguardo al quale c'è un carme di Cesare Germanico

Maybe you might be interested

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 23, Paragrafi 01-40
Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 23, Paragrafi 01-40

Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 23, Paragrafi 01-40

Agrigenti conplurium equorum tumuli pyramides habent Ad Agrigento molti tumuli di diversi cavalli hanno piramidi
equum adamatum a Samiramide usque in coitum Iuba auctor est Giuba racconta di un cavallo amato da Semiramide fino all'accoppiamento

Maybe you might be interested

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 18, Paragrafi 56-69
Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 18, Paragrafi 56-69

Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 18, Paragrafi 56-69

[156]Scythici quidem equitatus equorum gloria strepunt: occiso regulo ex provocatione dimicante hostem, cum ad spoliandum venisset, ab equo eius ictibus morsuque confectum; alium detracto oculorum operimento et cognito cum matre coitu petiisse praerupta atque exanimatum [156] Anche i cavalieri sciti fanno clamore per la gloria dei cavalli: ucciso un capo per una provocazione che aveva sfidato un nemico, essendosi avvicinato per spogliarlo, fu colpito dal suo cavallo con calci e morsi; un altro, tolta la copertura degli occhi e intuito l'accoppiamento con la madre aver cercato i dirupi e sfracellatosi
aequa ex causa in Reatino agro laceratum prorigam invenimus Per lo stesso motivo abbiamo sentito che nel territorio di Rieti uno stalliere squartato in un campo

Maybe you might be interested

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 08, Paragrafi 33 - 42
Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 08, Paragrafi 33 - 42

Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 08, Paragrafi 33 - 42

namque et cognationum intellectus his est, atque in grege prioris anni sororem libentius etiam quam matrem equa comitatur Infatti per loro vi è la cognizione delle parentele, e nella mandria la cavalla segue la sorella dell'anno precedente anche più volentieri della madre

Maybe you might be interested

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 19, Paragrafi 113-189
Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 19, Paragrafi 113-189

Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 19, Paragrafi 113-189

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 28, Paragrafo 187-216
Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 28, Paragrafo 187-216

Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 28, Paragrafo 187-216

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 29, Paragrafi 70-72
Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 29, Paragrafi 70-72

Latino: dall'autore Plinio il Vecchio, opera Naturalis Historia parte Libro 29, Paragrafi 70-72

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 35, Paragrafi 01-71

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 18, Paragrafi 1-55

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Prefazione

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 30, Paragrafi 42-115

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 02, Paragrafi 14-29

Plinio il Vecchio, Naturalis Historia: Libro 03, paragrafi 45-103