Plauto, Aulularia: Actus III, 537-586

Plauto, Aulularia: Actus III, 537-586

Latino: dall'autore Plauto, opera Aulularia parte Actus III, 537-586

Euclio Megadorus EUCLIO Nimium lubenter edi sermonem tuom EUCLIONE MEGADORO EUCLIONE Il tuo ragionamento, l'ho ascoltato proprio con piacere
MEGADORUS An audivisti MEGADORO L'hai ascoltato
EUCLIO Vsque a principio omnia EUCLIONE Dal principio alla fine

Maybe you might be interested

Plauto, Aulularia: Actus II, 178-263
Plauto, Aulularia: Actus II, 178-263

Latino: dall'autore Plauto, opera Aulularia parte Actus II, 178-263

MEGADORUS Tamen meo quidem animo aliquanto facias rectius, si nitidior sis filiai nuptiis MEGADORO Però, se mi è lecito dirlo, tu dovresti cercare di essere un poco più elegante per il matrimonio di tua figlia
[540] EUCLIO Pro re nitorem et gloriam pro copia qui habent, meminerunt sese unde oriundi sient [540] EUCLIONE Eleganza secondo l'avere, decoro secondo il potere: chi se ne sta alla regola è fedele all'origine sua

Maybe you might be interested

Plauto, Aulularia: Actus IV, 587-607
Plauto, Aulularia: Actus IV, 587-607

Latino: dall'autore Plauto, opera Aulularia parte Actus IV, 587-607

neque pol, Megadore, mihi neque quoiquam pauperi opinione melius res structa est domi No, Megadoro, nella casa dei poveri non c'è nulla di più di quel che ci si può aspettare
MEGADORUS Immo est quod satis est, et di faciant ut siet [545] plus plusque et istuc sospitent quod nunc habes MEGADORO Avete quel che vi basta, però; vogliano gli dèi che sia [545] sempre così e che salvaguardino sempre meglio tutto ciò che hai

Maybe you might be interested

Plauto, Aulularia: Argumentum II
Plauto, Aulularia: Argumentum II

Latino: dall'autore Plauto, opera Aulularia parte Argumentum II

EUCLIO Illud mihi verbum non placet 'quod nunc habes EUCLIONE (tra sé) Mica mi piace quel «tutto ciò che hai»; lui lo sa, come lo so io, ciò che ho
' tam hoc scit me habere quam egomet La vecchia ha parlato
anus fecit palam MEGADORO Ma perché solo soletto ti allontani dal senato