Latino: dall'autore Cicerone, opera Tuscolanae Disputationes parte Libro 04; 41-50
Quid igitur huc adhibetis iram | Perché dunque approvate lira in questo caso |
An fortitudo, nisi insanire coepit, impetus suos non habet | Forse la forza, se non comincia ad impazzire non ha i propri impeti |
Quid | E perché |
Maybe you might be interested
Cicerone, Tuscolanae Disputationes: Libro 05; 01-10
Latino: dall'autore Cicerone, opera Tuscolanae Disputationes parte Libro 05; 01-10
Herculem, quem in caelum ista ipsa, quam vos iracundiam esse vultis, sustulit fortitudo, iratumne censes conflixisse cum Erymanthio apro aut leone Nemeaeo | Pensi che Ercole, che sta in cielo per questa stessa forza che voi volete che sia ira, abbia combattuto arrabbiato contro il cinghiale Erimantio o contro il leone Nemeo |
An etiam Theseus Marathonii tauri cornua conprehendit iratus | O forse Teseo prese adirato le corna del toro di Maratona |
Maybe you might be interested
Cicerone, Tuscolanae Disputationes: Libro 03; 129-148
Latino: dall'autore Cicerone, opera Tuscolanae Disputationes parte Libro 03; 129-148
Vide ne fortitudo minime sit rabiosa sitque iracundia tota levitatis | Fai in modo che la forza non sia iraconda e che lira sia tutta caratteristica della stoltezza |
[XXIII] Neque enim est ulla fortitudo, quae rationis est expers | [XXIII] E non cè nessuna forza che sia priva di razionalità |