Latino: dall'autore Cicerone, opera Pro Murena parte 01; 26-30
XII [26] Cum hoc fieri bellissime posset: 'Fundus Sabinus meus est |
XII [26] Pur potendo benissimo essere detto questo: Il fondo sabino è mio |
'Immo meus,' deinde iudicium, noluerunt |
No, mio, e da qui la sentenza, non vollero |
'Fvndvs' inquit 'qvi est in agro qvi sabinus vocatur |
Dice : Il fondo che si trova nel campo che è nominato sabino |
Maybe you might be interested
Satis verbose; cedo quid postea |
In maniera abbastanza prolissa; dimmi che altro |
'eum ego ex ivre Qviritivm mevm esse aio |
Io sostengo che questo è mio dal diritto dei Quiriti |
Maybe you might be interested
'inde ibi ego te ex ivre manvm consertvm voco |
e perciò io qui chiamo te per stendere la mano secondo la legge |
Maybe you might be interested
' Quid huic tam loquaciter litigioso responderet ille unde petebatur non habebat |
Il convento non sapeva che cosa rispondere ad un accusatore tanto forbito |
Transit idem iuris consultus tibicinis Latini modo |
Quello stesso giureconsulto passa dallaltra parte al modo di un flautista latino |
Maybe you might be interested
'Unde tu me' inquit 'ex ivre manvm consertum vocasti, inde ibi ego te revoco |
Dove tu mi chiamasti a stendere la mano secondo la legge, lì io ti richiamo dice |