[112] si quis autem hoc uno nititur, quod sit ignobilis, procedit saepe longius quam si idem ille esset cum isdem suis vitiis nobilissimus | [112] Se qualcuno invece si fa forza solamente sulla sua bassa estrazione sociale, spesso procede ben oltre la meta che potrebbe raggiungere se, anche con tutti i suoi difetti, fosse il cittadino più nobile |
Ut Quinctius nihil enim dicam de ceteris si fuisset homo nobilis, quis eum cum illa superbia atque intolerantia ferre potuisset | Quinzio per esempio, degli altri non dirò nulla, se fosse stato un nobile, chi avrebbe potuto sopportarlo con quella superbia e quella presunzione |
Quod eo loco fuit, ita tulerunt ut, si quid haberet a natura boni, prodesse ei putarent oportere, superbiam autem atque arrogantiam eius deridendam magis arbitrarentur propter humilitatem hominis quam pertimescendam | Ma poiché la sua estrazione sociale era quella che era, lo tollerarono credendo opportuno che traesse profitto da ciò che di buono poteva aver ricevuto dalla natura, e stimando che al contrario la sua superbia e la sua presunzione dovessero essere derise, data la bassezza dellindividuo, invece che temute |
Maybe you might be interested
XLI Sed, ut illuc revertar, quo tempore Fidiculanius est absolutus tu, qui iudicia facta commemoras, quid tum esse existimas iudicatum | XLI Ma per ritornare a quando Fidiculanio fu assolto, tu che ricordi sempre le sentenze pronunciate, voglio domandarti una cosa: che cosa pensi che abbia voluto affermare il verdetto emesso allora |
certe gratis iudicasse | Certamente che egli non aveva venduto il suo voto |
Maybe you might be interested
[113] At condemnarat, at causam totam non audierat, at in contionibus a L Quinctio vehementer erat et saepe vexatus | [113] Eppure aveva votato per la condanna, eppure non aveva assistito a tutto il dibattimento, eppure in tutte le assemblee era stato sempre e violentemente attaccato dal tribuno della plebe L Quinzio |
Illa igitur omnia Quinctiana iniqua, falsa, turbulenta, popularia, seditiosa iudicia fuerunt | Quindi reputarono ingiusti, falsi, oscuri, sediziosi, demagogici, tutti quegli attacchi fatti da Quinzio |
Maybe you might be interested
Esto: potuit esse innocens Falcula | Va bene, ammettiamo pure che Falcala fosse veramente innocente |
Iam ergo aliqui Oppianicum gratis condemnavit; iam non eos Iunius subsortitus est qui pecunia accepta condemnarent; iam videtur aliqui ab initio non sedisse et tamen Oppianicum gratis condemnasse | Allora cè un giudice che ha condannato Oppianico senza avere il denaro, Giunio allora non ha tirato a sorte solo chi emettesse un verdetto di condanna a pagamento, allora cè chi, anche non sedendo fin dallinizio come giudice al processo, poté in ogni caso condannare Oppianico senza ottenere alcun compenso |
Maybe you might be interested
Verum, si innocens Falcula, quaero quis sit nocens | Ma ora mi domando: se Falcala è innocente, chi è colpevole |