Cicerone, In Verrem: 02; 05-16-20, pag 4

Cicerone, In Verrem: 02; 05-16-20

Latino: dall'autore Cicerone, opera In Verrem parte 02; 05-16-20
Reliqua est materies Ci rimane da parlare del materiale
Hanc Reginis, ut ipsi dicunt tametsi tu negare non potespublice, quod Mamertini materiem non habent, imperavisti Poiché i Mamertini non disponevano di le gname da costruzione, tu, avvalendoti dei tuoi poteri, te lo facesti consegnare dagli abitanti di Reggio, come affermano loro stessi -e tu d'altra parte non sei in grado di smentirli
[XIX]Si et ex quo fit navis, et qui faciunt, imperio tibi tuo non pretio praesto fuerunt, ubi tandem istud latet quod tu de tua pecunia dicis impensum [XIX]Se sia il materiale della nave che le maestranze adibite alla sua costruzione si trovarono a tua disposizio ne in seguito agli ordini e non al denaro ricevuto da te, dove sta dunque nascosta questa somma che tu sostieni di aver speso traendola di tasca tua

Maybe you might be interested

Cicerone, In Verrem: 02; 26-30
Cicerone, In Verrem: 02; 26-30

Latino: dall'autore Cicerone, opera In Verrem parte 02; 26-30

[48] At Mamertini in tabulis nihil habent [48] Ma, si dirà, i registri dei Mamertini non recano traccia di spese
Primum video potuisse fieri ut ex aerario nihil darent; etenim vel Capitolium, sicut apud maiores nostros factum est, publice coactis fabris operisque imperatis gratiis exaedificari atque effici potuit; deindeid quod perspicio et quod ostendam, cum ipsos produxero, ipsorum ex litterismultas pecunias isti erogatas in operum locationes falsas atque inanis esse perscriptas Prima di tutto noto che può essere accaduto che non attingessero nulla dal tesoro pubblico; infatti anche il Campidoglio come avvenne all'epoca dei nostri antenati, poté essere edificato e portato a compimento senza costo di spe sa radunando artigiani e operai e costringendoli a lavora re nell'interesse dello Stato; in secondo luogo osservo- cosa che dimostrerò attraverso i loro stessi documen ti scritti, quando li avrò fatti comparire come testimoni- che sono state registrate molte somme di denaro sborsate a Verre per appalti fasulli di lavori mai eseguiti

Maybe you might be interested

Cicerone, In Verrem: 02; 05-61-65
Cicerone, In Verrem: 02; 05-61-65

Latino: dall'autore Cicerone, opera In Verrem parte 02; 05-61-65

Iam illud minime mirum est, Mamertinos a quo summum beneficium acceperant, quem sibi amiciorem quam populo Romano esse cognoverant, eius capiti litteris suis pepercisse A questo punto non cè proprio nessuna meraviglia il fatto che i Mamertini nelle loro scritture contabili abbiano cercato di salvaguardare la posizione di colui dal quale avevano avuto grandissimi favori e che aveva dimostrato un amicizia più tenace nei loro confronti che nei riguardi del popolo romano
Sed si argumento est Mamertinos tibi pecuniam non dedisse, quia scriptum non habent, sit argumento tibi gratiis stare navem, quia, quid emeris aut quid locaris, scriptum proferre non potes Ma se il fatto che i Mamertini non l'hanno registrato serve come prova che non ti hanno da to denaro, ma serva come prova che la nave non ti costa nulla il fatto che non puoi documentare per iscritto la som ma spesa per il materiale e per la mano d'opera

Maybe you might be interested

Cicerone, In Verrem: 02; 03-01-05
Cicerone, In Verrem: 02; 03-01-05

Latino: dall'autore Cicerone, opera In Verrem parte 02; 03-01-05

[49] At enim idcirco navem Mamertinis non imperasti, quod sunt foederati [49] Ma, si dirà, tu non hai preteso dai Mamertini la nave che erano obbligati a consegnare, perché si tratta di ma popolazione confederata
Di adprobent Sia ringraziato il cielo

Maybe you might be interested

Cicerone, In Verrem: 02; 04-76-80
Cicerone, In Verrem: 02; 04-76-80

Latino: dall'autore Cicerone, opera In Verrem parte 02; 04-76-80

Habemus hominem in fetialium manibus educatum, unum praeter ceteros in publicis religionibus foederum sanctum ac diligentem; omnes qui ante te fuerunt praetores dedantur Mamertinis, quod iis navem contra pactionem foederis imperarint Abbiamo un uomo tirato su proprio alla scuola dei Fezia li , il solo che in confronto agli altri sia coscienzioso fino allo scrupolo nella pubblica osservanza dei trattati; tutti i governatori che ti hanno preceduto siano dati in balìa dei Mamertini, perché hanno preteso da loro una nave violando le condizioni del trattato

Maybe you might be interested

Cicerone, In Verrem: 01; 11-15
Cicerone, In Verrem: 01; 11-15

Latino: dall'autore Cicerone, opera In Verrem parte 01; 11-15

Cicerone, In Verrem: 02; 04-81-85
Cicerone, In Verrem: 02; 04-81-85

Latino: dall'autore Cicerone, opera In Verrem parte 02; 04-81-85

Cicerone, In Verrem: 02; 05-46-50
Cicerone, In Verrem: 02; 05-46-50

Latino: dall'autore Cicerone, opera In Verrem parte 02; 05-46-50

Cicerone, In Verrem: 02; 02-71-75
Cicerone, In Verrem: 02; 02-71-75

Latino: dall'autore Cicerone, opera In Verrem parte 02; 02-71-75

Cicerone, De Oratore: Libro 01; 01-05

Cicerone, In Verrem: 01; 01-05

Cicerone, Filippiche: 04; 11-14

Cicerone, De Oratore: Libro 01; 06-10

Cicerone, De Natura deorum: Libro 01; 01-05

Cicerone, In Verrem: 02; 04-86-90